Мне не хотелось признавать, что я нарочно подслушала их короткий разговор за ночь до этого. Для меня было таким же сильным удивлением, как и для Эммы, что ее сын не сопротивлялся. Сквозь шторы, закрывающие мои окна, я наблюдала, как она помогала ему приготовиться ко сну.
Он спал в нижнем белье, и от этого у меня подскочило давление до опасного уровня. Не столько от мысли, что он спит почти голый, сколько от вида его все еще изумительного тела. Он был ранен и, глядя на него, можно заметить, как сильно эти раны были заметны. Его шрамы все еще были свежими и выглядели очень болезненными. Левая сторона его лица, которую я наконец-то смогла увидеть, выглядела разбитой. Синяков, как я и ожидала, не было, остальное надо рассмотреть получше. С момента ранения прошло порядка двух месяцев, и хотя он не вылечился окончательно, то, определено, был на верном пути.
Что очаровало меня, так это те части его тела, которые не были изувечены. Он все еще был в отличной форме, учитывая, что он находился в коляске и не мог многого делать сам. Его здоровая рука сильно сгибалась, когда бы он ни двигался, а грудь представляла собой то еще зрелище.
Меррик Тэтчер был одним из самых сексуальных мужчин, на которых когда-либо падал мой взгляд. Темные каштановые волосы, спадавшие на его глаза, только делали его еще привлекательнее. Должно быть, его сила была невероятной до того момента, как его ранили. Он все еще был солдатом, израненный или нет.
Я не смогла хотя бы мельком увидеть парня, каким он был до того, как ушел на войну, до того, как стал военным. Того беззаботного сердцееда уже не было. Он изменился, и я говорю не только об изменениях, связанных с войной. Он стал мужчиной, и было очевидно, что он больше не считал себя полноценным человеком.
Эмма только заехала на подъездную дорожку, когда я вышла из дома. По крайней мере, мне не нужна была машина, чтобы добираться до работы, и маме не нужно было беспокоиться о транспорте.
— Привет, дорогая. Еще раз спасибо за то, что ты это делаешь, — ее темно-каштановые волосы сверкали на утреннем солнце, а улыбка озаряла ее лицо. Голубые глаза сияли мне в ответ, и мне было интересно, как ей это удавалось каждый день. Даже под давлением обстоятельств она светилась.
— Без проблем, миссис Тэтчер. Это моя работа. Я просто счастлива, что она у меня есть.
— О, Грэйс, зови меня Эмма, и я знаю, что это твоя работа, но у меня такое чувство, что Меррик заставит тебя попотеть. Либо это, либо он выгонит тебя еще до обеда.
— Думаю, я могу с ним справиться, — ответила я с милой улыбкой.
Она мне подмигнула и направилась к двери. Я не думала, что Меррик вообще меня помнил, и если он хотя бы знал мое имя, то только потому, что Мика поздоровался со мной при нем.
— Я еще не говорила ему твое имя и думаю, что это будет для него шоком, так что просто не обращай внимания на его грубые замечания.
Я тихо покачала головой. Мне следовало знать, что Эмма будет действовать исподтишка. На самом деле, я была удивлена, что она вообще сказала Меррику, что наняла сиделку. Лучшая стратегия — просто сбросить бомбу на него, не так ли?
Прежде, чем она открыла дверь, я остановила ее, положив свою ладонь на ее руку.
— Прежде, чем мы войдем, у меня есть вопрос.
— В чем дело? — обеспокоенно спросила Эмма.
— Почему я?
Она вздохнула и кивнула головой.
— Я понимаю, что, может быть, это неловко, и что ты и Меррик никогда, на самом деле, друг друга не знали, но на днях я увидела, что в нем что-то изменилось. Думаю, что, возможно, ты единственная, кто сможет до него достучаться.
— Но я ничего не сделала. Он меня даже не знает, с чего бы ему доверять мне?
— О, кое-что ты сделала, Грэйс.
Дальнейших объяснений не последовало, и она открыла дверь. Я вернулась к исходной точке.
— Меррик, мы здесь.
Из переднего угла дома послышалось громкое и четкое ворчание. Я не могла не улыбнуться. Большую часть времени он вел себя как ребенок. Я умела обращаться с детьми. Я только нервничала, когда нужно было иметь дело с мужчиной.
Эмма быстро пошла по короткому коридору, оставив меня неловко стоять в фойе.
— Мне нужна другая зубная щетка. Я снова уронил свою в чертов унитаз. Может быть, тебе следует просто забить ими мой шкафчик, чтобы я мог каждый день пользоваться новой.
— О, успокойся, Меррик. Мы что-нибудь придумаем. Может быть, если бы ты не разбрасывал все везде каждое утро, ты бы не терял свою зубную щетку так легко. И следи за языком. Здесь сиделка, и я сомневаюсь, что она захочет слушать ругательства, которые ты каждый день извергаешь.
— Тогда она может идти нахрен. В любом случае, она мне не нужна.
Я сделала глубокий вдох, когда они повернули за угол — Меррик в своей коляске и Эмма, осторожно ею управлявшая.
— Это всего на пару месяцев максимум. Возможно, даже меньше, если ты будешь выполнять свои упражнения и прекратишь пытаться делать все сам.
Меррик фыркнул и опустил руку, чтобы остановить коляску. Эмма покачала головой и, подойдя ко мне, встала рядом.
Я не отводила взгляд от Меррика, и мне казалось, что ошибочность принятого решения, которая меня раньше беспокоила, на самом деле была больше, чем я сначала думала. Из-за этого парня бедная коляска казалась меньше, и от одного его присутствия у меня перехватывало дыхание. Он очень пугал, но когда он, наконец, поднял голову, я увидела намек на ранимость. Он отвел глаза в сторону от нас. Напоминание о его слепоте было болезненным.
Может быть, эти глаза и не могли видеть, но они были точно такие же красивые, какими я их помнила. Светло-голубые, ясные и пронзительные. Хотя, если посмотреть на них поближе, цвет немного потускнел, и белки глаз слегка окрасились в красный цвет. Я знала, что спит он немного. С тех пор, как я вернулась, мне часто приходилось подходить ночью к окну, чтобы закрыть его и не впускать звуки его беспокойства. От видимого доказательства его истощения я чувствовала себя слишком виноватой, чтобы блокировать это чувство.
Шрамы на лице выглядели болезненными, будто, что бы ни случилось, это было на самом деле хуже, чем можно было себе вообразить. Его левый висок и ухо выглядели, будто они были обожжены, а кожа была красной и шершавой. Это был шрам с неровными краями, который начинался сбоку на шее. Однако это напомнило мне, насколько ему повезло, что он остался жив. От сморщенной кожи шрам тянулся прямой дорожкой к его подбородку, вверх по щеке, пересекал его левый глаз и заканчивался как раз над бровью. Именно тогда я заметила, что его левый глаз выглядел слегка деформированным. Что бы ни явилось причиной раны, это нанесло непоправимый урон. Под его правым глазом был еще один маленький шрам, но, по большей части, правая сторона его лица выглядела совершенно нормально.
Мой взгляд двинулся к его здоровой руке, которая сгибалась, когда он удерживал коляску на месте. Интересно, почему он не приобрел электрическую коляску, на которой легче передвигаться, но сердитый взгляд на его лице ответил мне на этот вопрос. Либо он был зол на страховую компанию, либо категорически отказался от электрической коляски. Оба варианта были вполне допустимы. Но все же, даже с его ранами он выглядел сильным. Только усталым. Его рубашка была надета кое-как, будто он одевался второпях и не смог как следует ее поправить. Или она была надета наизнанку?
Нетерпеливый вздох Меррика заставил и меня, и Эмму переключить свое внимание. Эмма осторожно наблюдала за мной, пока я рассматривала внешность ее сына. Я надеялась, что не разочаровала ее. Его раны были необычными на вид, но это они не отвлекали внимание от его привлекательности. Его шрамы ни в коем случае не вызывали у меня отвращения, и мое сердце сжималось при мысли, что кто-то чувствовал это.
— Это мой сын, Меррик.
Он ждал, что Эмма представит меня, но она выжидающе посмотрела на меня. Я колебалась всего минуту, прежде чем представилась.