Дон Фернандо
Бежала от меня?
(В сторону.)
О, силы неба! Не моя ли это
Жестокая сестра? Ее дон Феликс
Не знает. Это очень вероятно.
(Дону Феликсу.)
Кто эту даму к вам привел?
Дон Феликс
Простите,
Я этого сказать вам не могу.
Мне женщину доверили и тайну,
И я за них - со шпагою в руке.
Дон Фернандо
Она в опасности?
Дон Феликс
Да, в величайшей.
Дон Фернандо (в сторону)
О, небо! Неужели мне такое
Несчастье послано, что лучший друг
Мне изменил? Нет, невозможно! Феликс
Не стал бы укрывать мою сестру.
А думать, что он действовал, не зная,
Кому он помогает, это что-то
Невероятно. Как бы мог он сразу,
Сюда приехав только накануне,
Сойтись так близко с недругом моим?
(Дону Феликсу.)
Я ухожу, дон Феликс.
Дон Феликс
Выйдем вместе.
Вот ключ от комнаты, и пусть сеньора
Для верности запрет за нами дверь,
А я пойду искать мою беглянку.
Дон Фернандо
Идемте.
Дон Феликс
Только бы найти ее!
Дон Фернандо и дон Феликс уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Донья Инеса и Леонора.
Донья Инеса
Ну, Леонора, что же, запирай!
О, небо! Неужели это счастье
Явь, а не сладкий сон? Постой, стучат!
Открой скорее! Это дон Фернандо.
Леонора
О свадьбе я теперь не беспокоюсь.
Он и в любви нетерпелив и скор.
Донья Инеса
Как страшно мне, как все меня тревожит!
Леонора (приоткрывает дверь)
Кто?
Дон Лопе (за дверью)
Это я, откройте, донья Анна!
Леонора
Ай-ай, сеньора! Не могу!
Пришел отец твой!
Донья Инеса
Боже мой!
Леонора
Ох, попадет же нам с тобой!
Пропали мы! Я убегу.
(Убегает в другую дверь.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Донья Инеса, дон Педро, дон Дього, дон Лопе,
Такон.
Донья Инеса при их появлении закутывается в плащ.
Дон Педро (дону Лопе)
Я заходил за доном Дьего
И задержал вас, извините,
Чтоб он свидетелем тут был
Самонадеянности вашей.
Такон (в сторону)
Не удалось улепетнуть.
Дон Дьего
Что? Вы - дон Лопе? Черт возьми!
Я показал бы тут вам "Лопе",
Когда бы не был этот случай
Столь поучительным уроком
Для тех, кто скоро забывает
Своих испытанных друзей.
Дон Лопе
Ну, если правда столь бессильна
И доказательства мои,
Столь очевидные, не могут
Вам объяснить, кто тут ваш сын,
А этот плут сладкоречивый,
Похитив имя у меня,
Вас обманул случайным сходством
Со мной (я был таким, как он,
Когда отцовский дом покинул),
Пусть пропадает все тогда:
Уж не того я добиваюсь,
Чтоб вы меня, сеньор, признали,
Нет, я хочу, по крайней мере,
Разоблачить его и ясно
Вам показать, что этот нищий
И проходимец - вам не сын.
(Донье Инесе, которая закутывается еще тщательнее.)
Ну, вот отец мой. Донья Анна,
Не закрывай лица, скажи им,
Кто я такой и кто твой брат.
Донья Инесa (в сторону)
И надо ж было так случиться,
Чтоб мне столкнуться тут с отцом!
Дон Лопе
Заговори же, донья Анна!
Ведь ничего нет тяжелее,
Чем недоверие.
Такон (в сторону)
Молчи,
Прошу тебя и заклинаю!
Дон Лопе
Позволь открыть твое лицо,
На карте честь и жизнь моя.
Дон Педро
Вот видите: при мне не смеет
Сказать неправду эта дама.
Дон Лопе
Да что с тобою, донья Анна?
Заставить хочешь ты меня
Быть грубым поневоле?
Донья Инеса (в сторону)
Боже!
Что делать мне? В глазах темнеет.
Такон
Сеньор, она уже сказала:
Все отрицает.
Дон Лопе
То есть как?
Такон
Молчанье часто знак согласья,
А тут совсем наоборот.
Дон Педро
Разоблачение обмана
Увидел я - и ухожу.
Такон (публике)
Сеньоры! Он еще сильней
Теперь ухватится за сына.
Дон Лопе
Как так уходите? Клянусь,
Что до того, как вы уйдете,
Она лицо свое откроет
И скажет вам, кто я такой!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и дон Феликс.
Дон Феликс
Досадно. Я не мог найти
Ту женщину. Но что я вижу?
Что здесь такое?
Дон Лопе
Донья Анна,
Прости мне эту неучтивость
Невольную, но если просит
Тебя твой муж, а ты не хочешь
Открыть свое лицо, то я...
(Делает шаг к ней.)
Донья Инеса (в сторону)
Спаси меня, великий боже!
Дон Феликс
Что вы хотите делать? Стойте!
Дон Лопе
Дон Феликс, честь моя зависит
От показаний доньи Анны,
Но как я ни прошу ее,
Как ни молю, она не хочет
Открыться.
Дон Феликс
Стойте, ради бога!
Она совсем не донья Анна.
Дон Лопе
А кто?
Дон Феликс
Я не могу сказать
При всем желании, увы!
Ее привел один мой друг,
И кто она, - мне неизвестно.
Дон Лопе
А донья Анна?
Дон Феликс
Ускользнула,
И я не знаю, где она.
Дон Лопе
Ну, Феликс, это слишком явно,
Измена слишком очевидна.
Сладкоречивый друг! Предатель!
Дон Феликс
Ах, я не то и не другое!
Она совсем не донья Анна.
Дон Педро
Но если доньи Анны нет,
Чего же вы еще хотите?
Дон Лопе
Она отбросить плащ не хочет,
Так я его отброшу, Феликс!
Дон Феликс
Я этого не допущу.
Остановитесь!
Дон Лопе
Силы неба!
Измена ваша, вероломный...
Дон Феликс
Дон Лопе, небом я клянусь,
Что говорю вам только правду:
Не донья Анна эта дама.
Дон Педро
Постойте, он сказал: "дон Лопе"?
Такон (дону Педро)
Хотел он вас надуть, сеньор,
Так что ж он, собственного друга
Надуть не может?
Дон Педро
Кавальеро,
Дон Лопе - это ведь мой сын,
А этот человек - не Лопе.
Дон Феликс
Ах, мне сейчас не до того!
Я только даму защищаю,
Которую мне вверил друг.
Сеньора, лучше вы уйдите
В ту комнату.
Донья Инеса (в сторону)
Он спас мне жизнь.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Дон Феликс, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.
Дон Лопе
Вы предали меня, дон Феликс,
И мой клинок...
Дон Педро
В уме ли вы?
Я стану на его защиту,