Выбрать главу

Дон Фернандо

Бежала от меня?

(В сторону.)

О, силы неба! Не моя ли это

Жестокая сестра? Ее дон Феликс

Не знает. Это очень вероятно.

(Дону Феликсу.)

Кто эту даму к вам привел?

Дон Феликс

Простите,

Я этого сказать вам не могу.

Мне женщину доверили и тайну,

И я за них - со шпагою в руке.

Дон Фернандо

Она в опасности?

Дон Феликс

Да, в величайшей.

Дон Фернандо (в сторону)

О, небо! Неужели мне такое

Несчастье послано, что лучший друг

Мне изменил? Нет, невозможно! Феликс

Не стал бы укрывать мою сестру.

А думать, что он действовал, не зная,

Кому он помогает, это что-то

Невероятно. Как бы мог он сразу,

Сюда приехав только накануне,

Сойтись так близко с недругом моим?

(Дону Феликсу.)

Я ухожу, дон Феликс.

Дон Феликс

Выйдем вместе.

Вот ключ от комнаты, и пусть сеньора

Для верности запрет за нами дверь,

А я пойду искать мою беглянку.

Дон Фернандо

Идемте.

Дон Феликс

Только бы найти ее!

Дон Фернандо и дон Феликс уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Донья Инеса и Леонора.

Донья Инеса

Ну, Леонора, что же, запирай!

О, небо! Неужели это счастье

Явь, а не сладкий сон? Постой, стучат!

Открой скорее! Это дон Фернандо.

Леонора

О свадьбе я теперь не беспокоюсь.

Он и в любви нетерпелив и скор.

Донья Инеса

Как страшно мне, как все меня тревожит!

Леонора (приоткрывает дверь)

Кто?

Дон Лопе (за дверью)

Это я, откройте, донья Анна!

Леонора

Ай-ай, сеньора! Не могу!

Пришел отец твой!

Донья Инеса

Боже мой!

Леонора

Ох, попадет же нам с тобой!

Пропали мы! Я убегу.

(Убегает в другую дверь.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Донья Инеса, дон Педро, дон Дього, дон Лопе,

Такон.

Донья Инеса при их появлении закутывается в плащ.

Дон Педро (дону Лопе)

Я заходил за доном Дьего

И задержал вас, извините,

Чтоб он свидетелем тут был

Самонадеянности вашей.

Такон (в сторону)

Не удалось улепетнуть.

Дон Дьего

Что? Вы - дон Лопе? Черт возьми!

Я показал бы тут вам "Лопе",

Когда бы не был этот случай

Столь поучительным уроком

Для тех, кто скоро забывает

Своих испытанных друзей.

Дон Лопе

Ну, если правда столь бессильна

И доказательства мои,

Столь очевидные, не могут

Вам объяснить, кто тут ваш сын,

А этот плут сладкоречивый,

Похитив имя у меня,

Вас обманул случайным сходством

Со мной (я был таким, как он,

Когда отцовский дом покинул),

Пусть пропадает все тогда:

Уж не того я добиваюсь,

Чтоб вы меня, сеньор, признали,

Нет, я хочу, по крайней мере,

Разоблачить его и ясно

Вам показать, что этот нищий

И проходимец - вам не сын.

(Донье Инесе, которая закутывается еще тщательнее.)

Ну, вот отец мой. Донья Анна,

Не закрывай лица, скажи им,

Кто я такой и кто твой брат.

Донья Инесa (в сторону)

И надо ж было так случиться,

Чтоб мне столкнуться тут с отцом!

Дон Лопе

Заговори же, донья Анна!

Ведь ничего нет тяжелее,

Чем недоверие.

Такон (в сторону)

Молчи,

Прошу тебя и заклинаю!

Дон Лопе

Позволь открыть твое лицо,

На карте честь и жизнь моя.

Дон Педро

Вот видите: при мне не смеет

Сказать неправду эта дама.

Дон Лопе

Да что с тобою, донья Анна?

Заставить хочешь ты меня

Быть грубым поневоле?

Донья Инеса (в сторону)

Боже!

Что делать мне? В глазах темнеет.

Такон

Сеньор, она уже сказала:

Все отрицает.

Дон Лопе

То есть как?

Такон

Молчанье часто знак согласья,

А тут совсем наоборот.

Дон Педро

Разоблачение обмана

Увидел я - и ухожу.

Такон (публике)

Сеньоры! Он еще сильней

Теперь ухватится за сына.

Дон Лопе

Как так уходите? Клянусь,

Что до того, как вы уйдете,

Она лицо свое откроет

И скажет вам, кто я такой!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и дон Феликс.

Дон Феликс

Досадно. Я не мог найти

Ту женщину. Но что я вижу?

Что здесь такое?

Дон Лопе

Донья Анна,

Прости мне эту неучтивость

Невольную, но если просит

Тебя твой муж, а ты не хочешь

Открыть свое лицо, то я...

(Делает шаг к ней.)

Донья Инеса (в сторону)

Спаси меня, великий боже!

Дон Феликс

Что вы хотите делать? Стойте!

Дон Лопе

Дон Феликс, честь моя зависит

От показаний доньи Анны,

Но как я ни прошу ее,

Как ни молю, она не хочет

Открыться.

Дон Феликс

Стойте, ради бога!

Она совсем не донья Анна.

Дон Лопе

А кто?

Дон Феликс

Я не могу сказать

При всем желании, увы!

Ее привел один мой друг,

И кто она, - мне неизвестно.

Дон Лопе

А донья Анна?

Дон Феликс

Ускользнула,

И я не знаю, где она.

Дон Лопе

Ну, Феликс, это слишком явно,

Измена слишком очевидна.

Сладкоречивый друг! Предатель!

Дон Феликс

Ах, я не то и не другое!

Она совсем не донья Анна.

Дон Педро

Но если доньи Анны нет,

Чего же вы еще хотите?

Дон Лопе

Она отбросить плащ не хочет,

Так я его отброшу, Феликс!

Дон Феликс

Я этого не допущу.

Остановитесь!

Дон Лопе

Силы неба!

Измена ваша, вероломный...

Дон Феликс

Дон Лопе, небом я клянусь,

Что говорю вам только правду:

Не донья Анна эта дама.

Дон Педро

Постойте, он сказал: "дон Лопе"?

Такон (дону Педро)

Хотел он вас надуть, сеньор,

Так что ж он, собственного друга

Надуть не может?

Дон Педро

Кавальеро,

Дон Лопе - это ведь мой сын,

А этот человек - не Лопе.

Дон Феликс

Ах, мне сейчас не до того!

Я только даму защищаю,

Которую мне вверил друг.

Сеньора, лучше вы уйдите

В ту комнату.

Донья Инеса (в сторону)

Он спас мне жизнь.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Дон Феликс, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.

Дон Лопе

Вы предали меня, дон Феликс,

И мой клинок...

Дон Педро

В уме ли вы?

Я стану на его защиту,