История из старых запасов: "Слово о гендере"
Давным-давно, когда вода была мокрее, а сахар — слаще, в Литературном институте, да и не только там, существовала категория людей, имевших статус "национальных кадров". В Литературном институте это были люди, приехавшие с какими-то загадочными текстами в качестве конкурсных-вступительных, с ними потом и получившие диплом. Потом они уезжали заведовать культурой каких-нибудь гордых горных республик и автономных областей. В пятилетнем промежутке они сидели на подоконнике в коридоре общежития. Там они пребывали, сводя социальные отношения к вопросу проходящим барышням, особенно блондинкам:
— Слушай, пойдём ко мне, да? Ну не хочешь, я пока здесь посижу…
Нет, наверняка, среди национальных кадров были гении и столпы мудрости — но мне достались не они, а эти.
И вот один такой персонаж попал на экзамен по истории западноевропейской литературы к одной знаменитой старухе. (Тут начинается легенда, а в легенде не важна точность, не нужна лишняя шелуха имён и дат, и каждый рассказывает легенду по-своему, я же расскажу её, чтобы подвести к красоте короткого иностранного слова). Эта женщина, что написала свою первую научную работу по французской прозе во времена ОПОЯЗа. Именно на экзамене, что она принимала, Человеку, слезшему с Подоконника, выпал билет, где первый вопрос был записан как одно короткое слово — "фаблио". Если бы там было написано "Фаблио как жанр", это ещё куда ни шло, Человек с Подоконника, может быть, и сориентировался бы. (Если кто не знает, фаблио относится к рассказу типа как эогиппус к лошади).
Но всего этого, конечно, Человек, Сидевший на Подоконнике не знал, и начал свой рассказ гениально и просто:
— Фаблио родился в семье бедного сапожника…
Старуха рыдала и выла, запрокинув голову.
Экзамен кончился.
Учёное слово гендер многозначно, оно загадочно — как слово "фаблио", как Инь и Ян, грызущие друг другу хвосты. Оно похоже на интеллектуальное заклинание так же, как слово "фаллос". В "Записях и выписках" Гаспаров, кстати, писал о каком-то опросе про семью и брак (несомненно, этот опрос был гендерным исследованием). В этом опросе оказывалось, что студентки "в муже ценят, во-первых, способность к заработку, во-вторых, взаимопонимание, в третьих, сексуальную гармонию. Однако на вопрос, что такое фаллос, 57 % ответили — крымская резиденция Горбачёва, 18 % — спутник Марса, 13 % — греческий народный танец, 9 % бурые водоросли, из которых добывается йод, 3 % ответили правильно".
С социальным полом происходит примерно тоже — понятие гендера широко, а попыток его сузить мало. Даже разговоры о границе гендерных проблем идеально предваряются фразой "Интуитивно понятно, что…".
Однажды я придумал простой вопрос о гендере в экзаменационных билетах. У меня не хватало вопроса, и я написал там просто "гендер". Наконец, этот вопрос вытянул один неплохой молодой человек.
Он прочитал вслух в меру короткое слово, набрал воздуху в лёгкие, и начал:
— Гендер был видным немецким учёным восемнадцатого века, занимавшимся связью между природой и культурным развитием рода человеческого…
— Ну, — ответил я, — Мир велик и удивителен — тем, что он постоянен.
И рассказал присутствовавшим историю про фаблио.
Извините, если кого обидел.
07 декабря 2009
История из старых запасов: "Слово о "Поэтике" Аристотеля"
Как-то я принимал экзамен, на котором одна девушка мне связно пересказывала "Поэтику" Аристотеля. Довольно прилично так пересказывала.
— Чудесно, — говорю, — когда Аристотель жил-то?
— В пятнадцатом веке.
Минутное замешательство.
— Ох, простите, это я с Гутенбергом перепутала, — поправляется она.
Мне объяснили, что такое происходит потому, что в голове у подрастающего поколения кластеры перепутаны, и оно, это поколение, затрудняется с даже собственной идентификацией — а уж с первопечатниками и первофилософами…
Пришлось пойти выпить водки.
Для самоидентификации.
Извините, если кого обидел.
07 декабря 2009
История про перемену погоды
Знаете, что? Наше народонаселение с этими холодами и снегом стало удивительно похоже на неблагодарных пайщиков.
Олейникова читайте.
Извините, если кого обидел.
07 декабря 2009
История из старых запасов: "Слово об электромагнитных волнах"