Я старался не общаться с русскими, при встрече не подавал виду, и на курортах старался выбрать ту гостиницу, в которой русские не останавливаются. Как-то я уже сделал эту ошибку и три ночи не мог уснуть, слушая, как купцы из Нижнего Тагила громко сообщают название своего города немецким бюргерам, забравшись в фонтанчик с минеральной водой.
Однако, приблизившись в своём путешествии к Бонну, я вдруг разговорился с одной парой, по недоразумению перейдя на родную речь.
Это был мой ровесник, Илья Николаевич, служивший попечителем учебных заведений в Симбирске. Илья Николаевич отправился в путешествие со своею сестрой. Людьми они оказались неприхотливыми, путешествовали без прислуги, и я не очень понимал, как эта девушка одевается сама, без помощи горничной.
А она была примечательна, как и своей красотой, так и именем. Василису Николаевну звали отчего-то на польский манер ― Басей. Бася более походила на неловкого юношу со своей угловатостью и порывистостью, и было видно, что в барышне бушуют недетские страсти. Мы встретились на экскурсии к скале Лорелеи, и, поднявшись порознь, спустились вместе, а с тех пор более не расставались.
Брат с сестрой сняли комнату в пансионе фрау Бок ― пухлой вдовы какого-то вестфальского капитана.
С Ильёй Николаевичем мы сошлись на том, что не любим местных обывателей (впрочем, как и отечественных). Нас занимала природа ― медленное течение Рейна, утёсы, водопады, скалы, всё то, что не смог победить римский меч, и что вызвало столько поэтических легенд. Однако сестра Ильи Николаевича не слушала наших разговоров.
Она была порывиста, и настроение её менялось каждые пять минут. То она с грустью смотрела в окно, то вскакивала, и едва одевшись, выбегала из дому и несколько часов бегала по скалам, как горная козочка. Иногда вечером она выходила к нам, сидящим у камина, в костюме одалиски, с бокалом вина, а наутро истово молилась и велела не тревожить до вечера.
Одним словом, Бася была чрезвычайно интересной молодой женщиной, и скоро я понял, что не могу более обходиться без её общества. Правда, гулять с ней по немецким дорожкам было довольно затруднительно. То она неслась вперёд, то плелась сзади, а если нам встречалась на пути какая-нибудь чопорная компания, Бася принималась швыряться камнями.
Это было довольно мило, но не всегда позволяло рассчитать время возвращения.
Прошло несколько дней, быть может ― неделя.
Илья Николаевич отлучился куда-то в город, и мы прогуливались вдвоём.
Внезапно Бася остановилась и взяла меня за пуговицу
― Если вам дорога жизнь, держитесь подальше от могучего Рейна, ― у неё навернулась слеза, а потом она добавила:
― И от меня.
Я действительно боялся утонуть, совершенно не умея плавать, в чём не раз признавался своим новым друзьям. Они подшучивали надо мною, говоря, что Лорелея утащит меня под воду первым, как самого богатого. Правда, в их изложении немецкая русалка выходила толстой девкой, больше похожей на жену кельнера, что способна нести за раз восемь огромных кружек пива. Лорелея должна была переломать мне ноги, а потом держать меня в своей пещере для развлечения.
Но тут всё было сказано с какой-то неумолимой серьёзностью, что не помешало Басе под конец фразы разразиться задорным смехом.
Мы вернулись к дому и тут же увидели весело машущего нам рукой Илью Николаевича. Мы спросили рейнвейна и стремительно напились.
Однако тем же вечером, мальчик-посыльный принёс мне записку от Баси на двенадцати листах. Первые два были отданы той мысли, что невозможно для барышни писать одинокому мужчине, ещё три листа были полны намёками на какую-то тайну, а остальные приглашали меня на randez-vous рядом с водопадом, который находился близ скалы Лорелеи.
Я не мог уснуть, воображая нашу встречу. На другое утро (я уже проснулся, но еще не вставал) стук палки раздался у меня под окном, и голос, который я тотчас признал за голос Ильи Николаевича, запел: