— В университете все знали, — ответила она все так же уныло, упавшим голосом.
— Я не об этом спрашиваю.
— Ты имеешь в виду близких мне людей? Напри мер, Давуда или Сэмми? Но разве я могла? Только их любовь и уважение да моя трусость удержали меня в те дни от какого-нибудь отчаянного поступка.
— Ты все еще помнишь об этом? — нежно спросил он.
— Воспоминания преследуют меня, как кошмар, — ответила она бесстрастно.
— Надо было обязательно с кем-нибудь поделиться!
— С кем же?
— Хотя бы с братом.
— До сих пор не могла. Сейчас смогу, если…
— Сейчас, — отозвался он, — в этом, пожалуй, нет необходимости. Не так ли?
После долгого раздумья она чуть заметно покачала головой.
— Гадкая история…
— Это давно позади, — сказал он, — и ты можешь спокойно все взвесить и оценить.
— Мне так стыдно…
— Давай лучше отдохнем, — предложил он.
Немного погодя он ушел к себе.
Оставшись одна, Ди Нанкху снова и снова вспоминала омерзительные подробности своей первой любви.
Глава четвертая
Нкоси приснилось, будто он спит и вдруг в комнату вбегает Ди и начинает изо всех сил тормошить его, звать по имени. Он открывает глаза и видит, что комната залита ярким светом, а над ним склонилась Ди. Но оказалось, что все это происходит наяву.
— Скорей поднимайся наверх!
Сон как рукой сняло. Нкоси вскочил и сгреб в охапку свою одежду. В комнату тотчас же вошла высокая худая женщина и, словно не замечая его, стала застилать постель. Ди поспешила к двери и выглянула в коридор.
— Можете идти, — сказала она.
Он проскользнул в дверь, пересек коридор и нырнул в стенной шкаф.
— Как только смогу, я приду, — шепнула она.
После того как дверцы буфета закрылись, он ощупью поднялся по темной, узкой лестнице, отыскал дверь и вошел в комнату. Через отверстия в потолке проникал свет, усеивая пол маленькими пятнышками. Но разглядеть что-либо было невозможно. Он закрыл глаза и попытался вспомнить, как выглядит эта комната, в которой он так недолго пробыл накануне. Выключатель должен быть на стене слева, рядом с дверью, чуть повыше головы. Где-то наверху справа должно быть маленькое окошко. Оно так и осталось закрытым. Нащупав на стене выключатель, он хотел зажечь свет, но передумал. С закрытыми глазами и вытянутой вперед рукой он стал осторожно двигаться туда, где, по его расчетам, должна была быть кровать. Добрался и сложил на нее одежду. Затем обошел кровать и продолжал обследовать комнату, пока не обнаружил маленькое окошко, вырезанное в покатом потолке. Прежде чем отодвинуть маскировочную штору, он тщательно исследовал, как она устроена. Важно было ничего не испортить — чтобы можно было снова надежно затемнить окно. Когда наконец он отодвинул штору, в комнату хлынул поток яркого света.
Нкоси осмотрел окно. В него было вставлено цельное квадратное стекло толщиной в два с половиной сантиметра с вплавленной в него тонкой проволочной сеткой. Стекло было заключено в стальную рамку со специальными пазами, по которым оно могло свободно двигаться. Запиралось окно с помощью стального шпингалета. Нкоси осторожно тронул шпингалет, и он бесшумно отодвинулся в сторону. Затем легонько толкнул стекло, оно свободно и бесшумно заскользило вправо. В случае необходимости через это окно можно будет выбраться наружу. Он подставил стул, на котором прошлой ночью лежала его одежда, встал на него и высунул голову из окна. Внизу виднелись подсобные постройки, за которыми начинались лабиринты темных переулков и жалкие лачуги Индийского квартала. В одном месте, там, где задняя часть крыши просматривалась с улицы, был поставлен цинковый заборчик.
Как тщательно все продумано, как все предусмотрено! Случайности здесь быть не может.
От этой мысли ему стало не по себе, однако он подробно продумал, как легче и быстрее спуститься вниз. Потом задвинул стекло и опустил шпингалет.
«Ты оставил комнату незапертой, — сказал он самому себе. — Это непозволительная оплошность». По толстому ковру он быстро прошел к двери и повернул ключ в замке. Этого никогда не случилось бы, не внуши она тебе, что ты в полной безопасности: взвешивайте каждый свой шаг, мистер, взвешивайте каждый свой шаг.
Он быстро скинул пижаму, надел костюм, который ему принес Сэмми Найду, немного успокоился, но по-прежнему внимательный и сосредоточенный стал ждать, отгоняя прочь мысли, способные хоть на секунду отвлечь внимание.
Время тянулось бесконечно медленно, и ожидание казалось бессмысленным, если не считать, что оно было еще одним средством терзать человеческую душу. Нет, он не может даже допустить этой мысли. Врем» идет своим чередом, и человек ждет, когда кончится ожидание.