— Юрий Петрович, разрешите… — вот ведь пристал. Взрослый человек, а выглядит как ребенок.
— Ладно, чуть позже.
— Спасибо! — засияв от счастья, Филл опрометью метнулся в кухню и тут же вернулся с чашкой горячего дымящегося кофе и рогаликом. — Вот, это вам. Все как вы любите.
Ну черт дери его детские замашки. Юрий пригубил кофе и вновь вернулся к составлению отчета. Надо было заканчивать и ложиться спать. Следующий день обещал быть хлопотным.
Теперь около буровой они собрались вшестером. Всем составом. Потому что двигать конструкцию высотой в пять этажей, да еще при ее полуторном весе простейшим делом назвать никак нельзя. Главное — не уронить. Если на малых планетах такой инцидент еще и мог сойти с рук (вышка бы выдержала), то на этой во время падения без значительных повреждений не обошлось бы. Ведь и так вся ее арматура работала на пределе.
Аккуратно убрав фиксирующие растяжки по периметру башни, они медленно и очень осторожно приподняли конструкцию домкратами и буквально по миллиметру подвели под ее углы транспортировочные вездеходы. Согласованием взаимодействия машин у них ведал тот самый верзила Боб, лучший из группы по части компьютерного управления. А Юрию оставалось только надеялся на этого чернокожего парня, на то, что тот не совершит какой-нибудь фатальной ошибки. Хотя… А на кого еще было положиться?
Завершив и несколько раз перепроверив расчеты Боб нажал ту самую главную кнопку на пульте. Юрий мысленно зажмурился. Вот уже сколько раз все это повторялось и вроде бы всегда было нормально, но все равно каждый раз это как впервой.
Колонна буровой медленно сдвинулась с места и начала свой неспешный путь к новой площадке. Ничего не произошло. Гидравлика грузовых платформ в автоматическом режиме и с синхронизацией вплоть до сотых долей секунды мягко отрабатывала все неровности пути поддерживая основной груз в строго вертикальном положении так, что, казалось, четыре взаимодействующие машины представляют собой единое целое. Что, в принципе, и было на самом деле. Оставалось только соблюдая безопасную дистанцию неспешно идти на некотором удалении следом. На два с небольшим километра пути потребовалось чуть более трех часов времени. После чего все начальные операции повторились вновь, но в обратной последовательности. Домкраты, опускание, фиксирующие растяжки… Конец. Осталось только как следует затянуть по периметру и можно начинать новые серии буровых работ…
Это произошло неожиданно. Будто под самой поверхностью прокатилась какая-то тугая пологая волна. Буровая накренилась, пошла вверх. Зазвенели натянувшиеся до предела растяжки. И вновь движение, но теперь вниз. Где-то послышался нарастающий грохот.
— Осторожно, землетрясение! — заорал кто-то по-русски.
— Всем отойти! — это уже включился Юрий на межпланетном.
Насколько позволяла гравитация, геологи начали быстро отходить от металлического сооружения, которое в случае падения грозило прихлопнуть их как мухобойка маленькое насекомое.
Еще одна волна…
Вышка устояла. Лязгая и дребезжа раскосины пока еще могли противостоять наклонам.
Еще удар и еще…
— Ребята, дальше, дальше отходите, — орал во все горло Юрий.
— Get out faster! — гудел где-то неподалеку Боб.
Вот почему личный состав экспедиции обычно подбирается по национальному признаку. Вовсе не из-за какого-то там шовинизма. Просто в трудной ситуации удобнее, когда у всех единый родной язык. Когда не требуется еще и обдумывать перевод, чтобы тебя все поняли. Потому Юрий так и поделил буровые бригады. Оставив за собой русскоязычную и предоставив Бобу тех, для кого родным был английский. Был конечно еще и язык межпланетного общения, но для тех и других он не был родным, а потому годился только в повседневной жизни. И, что самое удивительное, в данной конкретной экспедиции только один единственный человек одинаково шпарил на всех трех языках — это повар Филл, но сейчас его не было рядом.
Землетрясение как будто закончилось. Вышка, изрядно накренившаяся, устояла. Только несколько струн-растяжек лопнули. Люди собрались в одном месте, с подозрением разглядывая аварийное сооружение издали и не пытаясь к нему приблизиться.
— Что делать будем, Юрий? — Боб выглядел изможденным. Еще бы! После пробежки на несколько сот метров.
— Подождем… — неопределенный ответ тоже ответ.
Что делать? Да ясно что. Надо заново подтягивать домкраты и пытаться с их помощью восстановить вертикальное положение буровой. Но кто может поручиться, что в момент приближения вся эта конструкция не рухнет на голову тем, кто попытается ее спасти? Что выдержат те фиксирующие тросы, которые все еще остались целыми, и что сама вышка не получила каких-то значительных повреждений?