— Может, потому что остальные: а) отработали беспричинные пропуски; б) объяснили мне причину своих пропусков, и я вошел в их положение? — предположил мужчина, не повышая голоса, скрестив руки на столе.
— с) у вас просто есть любимчики, — с вызовом закончил тот.
— Хм, интересно, — Оливер покачал головой. — Например?
— Барт Андерсон, — не раздумывая назвал имя парень, откинувшись на спинку стула. Он скрестил руки на груди и посмотрел на отца, который сидел рядом с ним и пытливо наблюдал за действиями Оливера.
— Хм, Андерсон… — протянув фамилию, Оливер лениво достал из кармана телефон и стал так же лениво водить по экрану пальцем. — «Мистер Банч, какой кабинет? Я успеваю на отработку?» — он повернул телефон экраном к парню, чтобы тот видел сообщение. — Через два дня после прогула. Прошу, — после парня он показал его отцу, а затем директору. — Еще?
— Мэт Блэк?
— Ага, Мэт, — Оливер снова уткнулся в телефон. — Хм, результат отработки, его мама просила прислать, чтоб быть уверенной, что ее сын пришел, — на этот раз Оливер показал фото, на котором юноша корпел над почти готовой работой, сидя за столом в кабинете.
— Ну выскочка Уоллес точно ваша любимица!
— Хм, Лиза Уоллес, — Оливер едва заметно фыркнул, глядя в телефон. — Итак… «Мистер Банч, я заболела, справку фотографией вам отправлю сейчас. Когда можно будет прийти, чтоб нагнать занятие? Сложная тема? Я пока проект поделаю…» Так, дальше она о проекте мне писала. Вот и справка, — он показал сфотографированную справку. — Кстати, она — единственная, кто приходит на отработки после болезни или прогулов по другим уважительным причинам, хотя я и говорю, что можно самому пройти тему, сделать задание дома и принести, чтобы я проверил и подсказал, что не так. А где ваши объяснения, мистер Локвуд? — закончив говорить, он убрал телефон в карман и внимательно посмотрел на парня. Тот слегка растерялся, не ожидав такого ответа. Посмотрел на отца — мистер Локвуд с недоверием глянул на сына, это могло значить, что он только что перешел на сторону учителя, — на директора, снова перевел взгляд на Оливера. — Предоставьте хоть одно доказательство, что ваши прогулы были уважительными. Думаю, на этом разговор окончен, — он встал из-за стола. — Мне надо идти на урок, простите. До свидания, мистер Локвуд, — Оливер сухо, но учтиво попрощался с отцом, который кивнул ему в ответ, глянул на директора и вышел из кабинета.
Люди мешают ему даже на работе. Как в таком окружении можно творить? Зато забавно было наблюдать, как лицо мистера Локвуда меняется с раздражения на запоздалое понимание, что его сын сам виноват в происходящем. Может, хотя бы он повлияет на этого ярого прогульщика. Может быть, но Оливеру было как-то все равно. Его волновало лишь то, что его лишили желания работать, хотя еще утром оно было. Нужно как-то вернуть сбежавшее вдохновение.
Ученики уже были в классе, когда Оливер вошел в кабинет. Он не стал тратить время на долгие приветствия и сразу же начал занятие, не реагируя на отвлеченные вопросы ребят. Те почти сразу поняли, что мистер Банч сегодня не в духе, и не стоит действовать ему на нервы.
Первый урок прошел спокойно. Оливер объяснил тему, ответил на вопросы ребят, дал задание и следил за его исполнением, помогал, если нужно было. Он работал, как всегда, единственно, сейчас он не выказывал никакого отношения к происходящему. Обычно за урок он хотя бы раз или два мог пошутить, сегодня же этого не было, он предпочитал молчать. По окончании урока, Оливер сел за стол, достал блокнот и ручку, готовый рисовать, пока идет перемена. Может, хотя бы нимфы вернут ему потерянное вдохновение. Он только открыл блокнот и взял ручку в руки, не обращая внимания на уходящих ребят, как почувствовал, что рядом со столом кто-то остановился. Опять мешают. Оливер посмотрел на этого наглого человека. Им оказался Мэт Блэк, один из «любимчиков». Тот слегка переминался с ноги на ногу, в глазах читалась неуверенность — стоило ли вообще сейчас беспокоить мистера Банча?
— Что-то случилось? — Оливер кивнул ему, готовый слушать. Блэк был его дипломником, он не мог бросить парня. Мэт покачал головой.
— Ну вроде как нет… Я… Я просто застопорился, мистер Банч. Не знаю, что делать.
— Мы же все обсуждали? — он не понял его.
— Да, конечно, но… Я не знаю, хм… Я не могу взяться за работу уже несколько дней. Вдохновения нет, что ли… — он говорил увереннее. Парень увидел, что учитель не собирается его прогонять, хоть и смотрит так же безразлично. Оливер недоверчиво скривился. — Вы постоянно что-то делаете, мистер Банч. Как у вас это получается? Откуда берете вдохновение?
Раздражение пропало. У парня такая же проблема, что и у Оливера. Он ищет совета у наставника, надо бы ему помочь. Оливер отвел взгляд и задумался, что предложить парню. Что бы он сделал на его месте? Что-то, что ему нравится, что приносит удовольствие. Или же он бы встретился с людьми, которые наполняют его. Или…
— Ты сегодня занят? — спросил он у парня. Тот нахмурился, не понимая, к чему тот клонит. — Предлагаю после пяти встретиться здесь всем вместе и поехать искать вдохновение.
— Я не понимаю вас.
— Ты, я, Лиза, Барт, Эмма, Джейк — мы все соберемся и поедем в одно место. Как ты на это смотришь? — Мэт недоверчиво скривился. — Я не заставляю. Если хочешь — могу позвонить твоей матери и сказать, что ты со мной. В общем, думай. Если поедешь — сообщи мне, — дождавшись неуверенного кивка от парня, Оливер кивнул ему в ответ и склонил голову над блокнотом.
После двух уроков с другими классами он предложил своим подопечным то же самое, и те, немного подумав, согласились поехать вместе с мистером Банчем. Они договорились встретиться возле художественной школы около шести вечера, оттуда поехать на машине учителя. Четверо ребят из пяти кое-как смогли умоститься на задних сидениях автомобиля, но все же у них это вышло. Сначала Оливер не говорил, куда они едут, отвечал лишь, что они все сами увидят, но когда ребята поняли, что они все дальше и дальше от центра, — стали требовать правду.
— Планетарий Адлера на острове Нортерли. Туда мы едем, — проговорил Оливер, следя за дорогой.
— Остров Нортерли? — разочарованно протянул Барт с заднего сидения. — Что в нем такого?
— Ты там был?
— Конечно. Там ничего особенного нет. Территории большие, но, а толку с них, ничего красивого.
— Хм, территории? Никогда не обращал на них внимания. А остальные что думают?
— Ну, — протянула Лиза, — я не знаю, что там может быть интересного…
— Он должен нас вдохновить? — Джейк, как самый крупный, сел на переднее сидение вместе с Оливером.
— Да, то, что я хочу вам показать, должно.
— Вас это вдохновляет? — он посмотрел на учителя. Тот кивнул, так и не посмотрев на учеников ни разу. — Тогда посмотрим.
— Спасибо за доверие, — Оливер усмехнулся, и это была его первая эмоция за весь день.
Он не стал заезжать на территорию планетария, начал заворачивать на небольшой стоянке рядом. Заглушив мотор, оглядел ребят и кивком головы показал, что надо выйти из машины. Сам он быстро покинул водительское место и стал смотреть на открывшийся вид, оперевшись на машину и скрестив руки на груди.
— Что мы должны увидеть? — спросил Джейк, встав рядом.
— Город выглядит красиво отсюда, я это давно заметила, — протянула Эмма, поглядывая на Лизу. Почему-то ей было неловко быть здесь, поэтому она и смотрела на подругу в поисках поддержки.
— Да, ты права, мне тоже нравится вид, — Оливер произнес это и склонил голову, как будто изучая очертания города под другим углом.
— Мы приехали, чтобы посмотреть на этот вид? — перефразировал свой вопрос Джейк. Он старался думать, что это должно их вдохновить, но пока что ничего не получалось. Мистер Банч точно знает, что делать?
Оливер увлекся созерцанием озера Мичиган и прилегающей к нему части города, он не обратил внимания на разговоры ребят. По воде гуляли алые тени от садящегося солнца, перекликаясь с последними солнечными зайчиками и отблесками от стекол, высокие здания тоже озарились алым с переливами. Словно завороженный, Оливер следил за едва покачивающимися волнами, слушал их шум, когда они, пенясь, ударялись о берег. Здесь веяло свежестью и свободой, легкостью и непосредственностью. Даже самые тяжелые мысли уходили прочь от натиска окутывающего чувства счастья.