Выбрать главу

— Давайте всё-таки перепроверим, вдруг что-то завалялось, как в прошлой, куда ходили ребята? — предложил я. То есть, как предложил? Поставил задачу, но мягко. Вообще, когда есть такая возможность, предпочитаю не приказывать, а предлагать. В малых группах это работает куда как лучше, чем строгая иерархия.

— А может стоит связаться с нашими, в лагере? — спросил Чапман. — Вдруг какое-то лекарство оказало чудодейственный эффект и все уже смогли встать на ноги?

Когда на нём перекрестились все взгляды, он кашлянул и отвёл глаза.

— Да мало ли! — по итогу выдал парень. — Я уже ничего не исключаю!

— Идея здравая, — пожал плечами, — на самом деле. Если больным стало лучше, то можно возвращаться. Ибо не знаю как вы, — ухмыльнулся, ведь в отличии от меня, кое-кто сидел на заднице в фургоне, пока я наворачивал километр за километром, успевая подорвать танк и обхитрить двух грабителей, — а я — чертовски вымотался.

— Поддерживаю, — Сара подняла руку.

Фриман пожал плечами. Выходит — единогласно.

Вытащив телефон, немного подумал и написал сообщение Вирджинии, ибо звонить, даже в лагерь, посчитал не самой удачной идеей. Мало ли?

— Ладно, — убрал мобилу, у которой осталось лишь чуть более сорока процентов заряда, — продолжим, ибо на звонок, как и на сообщение, ответить могут далеко не сразу.

Больницу мы решили всё-таки обойти стороной. Она была большой: несколько этажей, и вся наша группа единогласно была уверена — там будут заражённые. То есть, соваться туда — в очередной раз рисковать, что «что-то может пойти не так». Тем более, что у меня не было откатов во времени.

В аптеках тоже был риск, но там он на порядок меньше, а потому продолжили.

— Не, ну это точно вояки, — сплюнул Майкл прямо на пол, когда мы зашли в ещё одну, но наткнулись лишь на разгром и тщательный обыск. — Эту вообще, похоже, на несколько раз проверяли. Возможно разные группы.

— Эйд? — вопросительно взглянул на меня Лэнс.

— Проверяем, — со вздохом отдаю такое распоряжение. — Даже если найдём одну пачку таблеток от глистов — уже не зря проводили обыск.

— От глистов — это ещё повезёт, — проворчала Сара. — Вы поглядите, в каких условиях мы ныне проживаем. Сто процентов поймаем паразита, рано или поздно. Ибо возможностью регулярно мыть руки, еду и тело многие уже начали пренебрегать.

— Даже если мыть, — поморщился Фриман, — есть риск неправильно сготовить или, например, не заметить нарушенной упаковки, из-за которой продукт окажется испорчен.

— Я как-то раз, — хмыкнул Чапман, — когда ещё мелкий был, купил пачку чипсов. Открыл — а там черви. Реально!

— Мерзость, — поморщилась Маджо.

— А мне тогда плевать было, — засмеялся парень, — у меня их мать отобрала, когда я на полном серьёзе хотел аккуратно выбросить червей и сожрать остальное.

— Фу, — выдала женщина, в то время как мы: я, Майкл и Лэнс, с усмешкой переглянулись.

К сожалению, в этот раз обыск ничего не дал. Мы не нашли даже каких-то мелочей. Зато мне ответила Вирджиния, которой я смог перезвонить.

— У нас всё вполне хорошо, — начал я разговор, решая не тратить время на подробности по ситуации с лагерем военных. Да и… никто не погиб и даже фургон не потеряли! Как ещё это назвать, кроме слова «хорошо»? «Прекрасно»? «Изумительно»? — Что по больным? Есть улучшения?

— Я бы назвала это… изменением, — с некоторым трудом выдала афроамериканка. — Элайна окончательно перешла в категорию заразных. Сейчас на посту ухода за заболевшими её сменила Лори. Эффект от таблеток есть. Джейн и Кайле стало лучше. Остальным — хуже, — слова вырывались из неё тяжело и по голосу было понятно, что женщина очень переживает за детей. Кайла — её дочь, которой стало лучше, но вот Крис — сын, который тоже лежал среди больных… ему, похоже, как и остальным, осталось недолго. Если срочно что-то не поменять.

— И теперь вы сменили всем курс лекарств? — поинтересовался я.

— Не всем, — глухо ответила она. — Мы используем антибиотики с кучей побочек. И так решили давать всем по два разных. Это… сильно и много. Лекарства убьют им печень, если тут же дадим ещё. Нужно подождать.

— Но тогда их может убить болезнь, — нахмурился я.

— Именно, — коротко ответила Флеминг. — Я могу лишь молиться и надеяться на чудо.

— Мы обыскиваем аптеки, но результат пока скромный, — покосился на остальных, ведь звонок был по громкой связи и они всё слышали, — антибиотиков нет. А потому задержимся, постараемся найти что-то ещё. Может, без таких критических побочек.

— Ясно, — произнесла она. По голосу было слышно, что Вирджиния уже не верит, что удастся наладить ситуацию. — Хотя бы кому-то стало легче… — вздохнула афроамериканка. — Ждём вас ночью или уже под утро?

— По ситуации, — уклончиво ответил я. — С включенными фарами ехать будет такой себе идеей, так что может и заночуем в городе.

— Если найдём нормальное место, — проворчал Фриман.

На этом разговор закончился, так что пришлось отправляться дальше. И уже в машине меня ожидал очередной «приятный сюрприз»:

— Серьёзно? — закатил глаза. — Теперь и это?

— Никто не виноват, что мы колесили по городу куда больше и дольше, чем рассчитывали, — развёл Майкл руками в стороны. — Горючего хватит до лагеря, если что, а там есть и запас.

— Нет уж, приезжать мало того, что без лекарств, пусть даже и с множеством иных вещей, — киваю на сумки, — так ещё и без бензина, сливая наш запас — это весьма хреновая идея. Нужно набирать ресурсы, а не тратить их.

— Кто же спорит? — нетерпеливо проговорил он. — Я просто озвучиваю факт: надо заехать на заправку.

— Если они не разграблены, — ухмыльнулся Лэнс. — Иначе придётся «быстренько» сбегать пешком до лагеря, да вернуться обратно с канистрами.

— Сольём из других тачек, в крайнем случае, — прикинул я. — Их на улицах ещё полно, а шланг у нас найдётся.

К сожалению, вскоре оказалось, что я как в воду глядел. Заправки были аналогично пусты. Какой-то заколдованный городок! Тьфу на него, обнесли по полной! Кто это, такой хитрый, что реально сумел выгрести и лекарства, и топливо? Неужто и правда военные? Или может, это были разные люди?

Так или иначе, две заправки, встреченные по пути, оказались пусты, так что пришлось заниматься сливом из машин.

— Тьфу, — сплюнул Фриман, — какого хрена это делаю я?

— Ты ведь водитель, — спокойно ответила ему Сара.

Самый простой и самый доступный метод слить топливо, это использование шланга или трубки. Процедура проста и многие, наверняка не раз её видели. В бак опускается шланг, далее необходимо потянуть в себя воздух и вовремя вынув изо рта конец шланга, поместить его в емкость для слива бензина.

— Уже темнеет, — прикинул Чапман, — чего делаем, кэп?

— Имеешь в виду, остаёмся или уезжаем? — скрестил руки на груди. — Остаёмся. Лекарств ведь не набрали. Завтра утром отправляемся к Лексингтону, — городок, который находился в сорока километрах западнее, — и обыскиваем его. Потом, вне зависимости от результата, возвращаемся в лагерь. А дальше… — пожимаю плечами, — готовимся к отвлечению трупаков с пожарной станции, зачистки станции и переезду.

— С больными? — хмыкает Маджо. — Лучше будет подождать, пока они…

— Не перезаразят всех остальных? — Майкл продолжал отплёвываться, но бензин наполнил почти половину канистры. Удачно мы попали на первую же тачку!

— Там есть улучшение, — возразила она. — К тому же, чуть ли не половина группы болеет, что остальные будут делать на станции?

— Как минимум, они не будут сидеть и тупить в лагере, бессмысленно прожирая ресурсы, а начнут работать, — возразил на это. — Потому что… признаемся честно, эти люди довольно бесполезны.

— Не все, — возразил Лэнс. — Наши девочки что-то могут.

— Ага, — улыбнулся я. — Также и Жерар с Тимом, но последний теперь не в состоянии что-либо сделать, а первый… — задумался.

— Старый хер, — тут же «подсказал» Чапман.

— Спасибо, — серьёзно глянул на него. — В общем, им лучше не выходить с базы лишний раз, а лагерь на краю хоть и небольшого, но городка — не самое безопасное место.