— Поговори, — на мгновение прикрыл глаза. — Перед отъездом я лично поинтересуюсь, поняла ли Тиффани новую стратегию нашей общины.
Ирен улыбнулась.
— Можешь не беспокоиться. Я знаю, как найти к ней подход.
Вот уж в чём не сомневаюсь! Практически уверен, что эта змея сумеет найти подход вообще к любому человеку.
— Ещё бы не знала. Всё-таки её мать, — хмыкнула Маджо.
— Зачем так акцентировать на этом внимание? — упёрла Мур руки в бока. — Материнство играет какую-то роль лишь в самом детстве, а потом задача заключается лишь в обеспечении новоявленного представителя общества ресурсами, чтобы он занял положенное место.
— Очень интересная точка зрения, о которой мы не будем спорить, — обвёл всех взглядом. — Потому что это не имеет абсолютно никакого значения. Понятно?
— О чём же будем спорить? — поинтересовался Майкл. Чернокожий парень стоял возле шкафов, осматривая корешки книг. Судя по сморщенному лицу, ничего интересного в них он не обнаружил, но продолжает пялиться, будто надеясь, что где-то между толстыми томами наткнётся на свежий выпуск комиксов.
— Надеюсь вообще ни о чём, — пожимаю плечами. — Но в целом, речь идёт о наших любимых фермерах и намечающейся дилемме: «Как быть?»
— Вопрос в том, следует ли применить к ним силу? — уточнил Пелен. — Потому что торговлю уже обсудили на общем сборе.
— Верно, — слегка улыбнулся, собирая пальцы в пирамидку. — Сейчас я вижу два пути: первый — мы просто торгуем, постепенно улучшая взаимоотношения. Плюсы: никого не придётся убивать или играть грязно. Мы будем мирно торговать. Даже необязательно покупать у них скот, ведь с ним будут трудности: прокорм и уход. Можно ограничиться покупкой чисто мяса, молока, яиц и всего в таком же духе. Минусы: трата топлива на регулярные поездки туда-обратно, а это не ближний свет. Также добытчикам, то есть нам, — указываю на себя рукой, — придётся набирать ресурсы не только на свою общину, но и на чужую, для обмена. И самое главное — высокий риск того, что в один «прекрасный» день их ферма просто перестанет существовать, погибнув от зубов зомбаков, что нагрянут к ним.
— Минусы куда как серьёзнее, чем плюсы! — провозгласил Жерар.
— Именно! — довольно киваю ему.
— Второй путь?.. Ты ведь сказал, что видишь два, — нахмурилась Вирджиния, покосившись на Мур.
— Думаю, ни для кого он не является секретом, — пожимаю плечами.
— Грязно, — поморщилась Маджо. — Не для ушей Мэнди.
— Думаю, она бы это пережила, — едва заметно усмехнулся. — Не слишком-то сильно её держала та община. В ином случае, не уехала бы добровольно, едва представилась такая возможность.
— Значит, в работу идёт мой план? — Ирен подалась вперёд.
— А вот это мы и должны сейчас решить. Как поступить с фермерами? — осмотрел людей.
— Поджать под себя? — предположил Майкл.
— Как? — повторил короткий вопрос.
— Рассказать про банду «Волмов»? — пришёл Лэнс к нему на помощь.
— А если не поверят? — приподнял бровь. — Или скажут, что те до них не доберутся?
— Привести свидетелей? — прикинула Сара.
— Новеньких? — задумался я, почесав подбородок. — Ну хорошо. Ещё Мэнди, быть может, сыграет на нашей стороне. Предположим! И что делать, если реакция будет столь же пассивной?
— Люди они, вроде как, неглупые, но… — Чапман развёл руки в стороны.
— Инертные, — дополнил Фриман.
— Во, точно! — Лэнс ткнул пальцем в его сторону.
— Натравить на их ферму зомбаков, небольшую группу, да спасти… — проворчала Маджо.
— И спалиться, что это мы их привели, — хохотнул я. — Там же не совсем уж конченные идиоты сидят!
— Почему спалиться? — уточнил Майкл.
— Если мы приведём совсем маленькое число заражённых, — начал объяснять я, — они их, скорее всего, сами пристукнут. Если большое — трупы сожрут всю общину.
— Так ведь мы вмешаемся и… — по мере сказанных слов, афроамериканец постепенно затихал. — Ну да, подозрительно выйдет, что мы случайно окажемся рядом именно в этот момент.
— Вот именно, — кивнул ему.
— У тебя есть идея? — Жерар пристально на меня посмотрел.
— Изобразить «Волмов», — не стал ходить вокруг да около. — Это позволит нам исполнить роль зомби, то есть, угрозы, которая побудит фермеров запросить помощи, но при этом не множить их общину на ноль.
— Как? — нахмурился Майкл. Хах, теперь это спрашиваю не я, а меня!
— Переодеться, нацепить маски, — задумчиво нахмурился. — Главным выступит кто-то, чей голос будет для них неизвестным. Сыграть роль натурального маньяка, показательно кого-то пристрелить, забрать часть ресурсов, а потом обложить данью. Уверен, это заставит их в тот же день помчаться в нашу сторону.
— Рискованно, — прокомментировала Ирен. — Спалитесь на мелочах. Надо будет заменить вообще всё: форму, машины, оружие. И куда денете забранные ресурсы? Новоявленные жители ведь обнаружат их среди наших запасов.
— Последнее — вряд ли, — Вирджиния мотнула головой. — Да и это, по большей части, будут продукты, которые можно быстро приготовить или пустить в дело. От всего приметного избавимся по дороге.
— Машины тоже можно заменить, — согласился Фриман. — Взять те же пожарные, что у нас стоят.
— Совсем дурачок? — засмеялся Лэнс. — Думаешь, никто не увидит связи между нашей базой — пожарной станцией и пожарными машинами?
— Машины заменим, но, конечно же, они будут другими, не пожарными, — мозги шевелились, пытаясь выдать стоящий план. Получалось так себе. — Топлива у нас тоже есть запас. Его, конечно, никогда не бывает много, но можем потратить какое-то количество. Форму… тут сложнее, но думаю, если порыскать по магазинам, реально что-то найти. Потом выбросим её.
— Хорошо, — усмехнулась Сара. — Машины найдём, форму тоже. А кто изобразит жёсткого главаря?
— Я не могу, увы. Даже если попытаюсь сменить голос — узнают, — откровенно поморщился.
— Может кто-то из нас, кто не особо болтал? — Лэнс оглядел собравшихся.
— Точно не ты, шут, — хмыкнула Маджо.
— Хм, боюсь, что и я буду не очень хорош на этой позиции, — обстоятельно выдал Жерар. — Я… не жёсткий. Совсем нет.
— Разве? А я думал, что ты неплохо подойдёшь для того, чтобы управлять станцией в моё отсутствие, — слабо улыбнулся мужчине.
— Я? — удивился он.
— Ты, — уверенно киваю.
— Хм… — Пелен почесал затылок. Подмечаю, как на него, а потом и на меня, пристально смотрит Флеминг.
— Да, Вирджиния, — демонстративно указываю на неё. — Я оставлю контроль на Жерара. Потому что у него получается доносить свою точку зрения и контролировать коллектив. Причём не угрозами, которые ты так сильно желала заполучить, — киваю на лист с именами и баллами, — а простой логикой, здравым смыслом и уважением.
Хотя это всё равно не сыграло бы роли без чётко очерченной дисциплины и системы наказаний. Так что баллы, так или иначе, но пришлось бы изобретать.
— Может это прозвучит глупо, но… что насчёт Коди? — слова Мур вызвали эффект разорвавшейся гранаты. Сара открыто рассмеялась, Лэнс и Майкл переглянулись и синхронно фыркнули. Вирджиния и Жерар отвлеклись от собственных мыслей и, кто удивлённо, а кто ехидно, покосились на Ирен.
— Дайте ей договорить, — махнул рукой, прерывая лишний шум.
— Да, Кромтон не блещет умом, — продолжила Мур. — Однако, если его замотивировать, например, выходными на месяц, запасом пива, свежей еды и чем-нибудь ещё, а потом тщательно прописать роль, заставив её выучить… Он же тот ещё гондон, думаю, справится.
Сейчас переглядывания коллектива были скорее задумчивыми, чем насмешливыми.
— Как ни странно, логика в этом есть, — первым отреагировал Пелен.
— Он же проговорится! — воскликнула Флеминг. — Или будет шантажировать после!..
— Убьём его, — дополнила Ирен.
Секундная тишина.
— Аха-ха-ха! До чего же коварно! — широко улыбнулся я. — Таким образом достигнем сразу нескольких целей! Ведь его голос не узнают, когда люди начнут прибывать на станцию.