Выбрать главу

- Чем могу быть обязан столь удивленному предложению посетить вашу обитель.

- Добропочтенный Ларно! Прошу вас пройдемте со мной, сейчас вам все объяснят за завтраком. Мы только накрыли стол, в надежде, что вы нам не откажете.

- Спасибо за предложение отзавтракать с вами, но прошу меня простить. Я встал задолго до приезда и успел перекусить, но в знак уважения от кофе не откажусь.

Ферлоу проводил гостя к столу, где их поджидал до блеска выбритый в столь короткое время Пэтчил.

- Ага, а вот вас Бернард я и не ожидал здесь увидеть. Мне уже становиться интересно, что вы там себе затеяли.

Он рассказал хирургу все в мельчайших деталях, ни упустив нечего главного. Для большего потрясения, дабы показать, чего это им стоило, упомянули про свое заточение, и как их чуть было не продали в рабство. Доктор слушал внимательно, стараясь уловить всю суть. Он спокойно потягивал чашечку кофе, не произнося ни звука.

- Что вы скажите, мистер Карель?

- Я понимаю всю важность моих знаний в медицине, которые просто напросто вам необходимы в вашей затее, но, пожалуй, нет. Я сейчас делаю немало важное открытие и мне нужна практика здесь, но, увы, никак не в Африке. Простите меня, пожалуйста, если сильно вас оскорбил, я не могу иначе. Если я не сделаю намеченное, то возможно это сделает кто-либо другой и тогда все лавры достанутся не мне. Будет обидно. Не правда ли?

- Так и есть! Можно хоть узнать ваши планы, если конечно это не секрет?

- Я занимаюсь разработками по борьбе с малярией.

- Тогда вам просто необходимо ехать с нами!

- Нет. Меня там будет отвлекать забота над экспедицией, а мне это не к чему. К тому же я располагаю достаточным количеством материалов и знаний.

- Я понимаю вас и желаю вам удачи.

- Большое спасибо.

- Что ж, жаль, но нечего не поделаешь. Вы вправе сами решать.

- Еще раз извиняюсь и мне уже пора.

- Пойдемте, я провожу вас.

Минут так через пять, они вновь остались вдвоем.

- Арланд, не падай духом, найдем другого. Еще есть время и у меня еще есть множество знакомств с нужными людьми.

- Нет! Я говорил тебе, я чувствую неладное и уже давно.

- Что за бред.

- Это не бред. Искать мы больше никого не будем. Обойдемся одним вирусологом, если конечно он нам тоже не откажет.

Здесь им повезло намного больше. Весь оставшийся день на радость Ферлоу прошел куда удачней, чем он ожидал. Направляясь к очередному доктору, они побывали у повара. Ему наскучило днями лепить пирожки и не выходить дальше порога своей двери и тот не раздумывая, согласился. В этот же день он был полностью собран и ждал гудка. Дартан Кисленд, так же рад был покинуть Англию в поисках чего-то нового. Да и с его профессией он мог узнать о чем-то более неизведанном. Так что врач у них теперь будет и довольно решительный в своих действиях. Как раз необходимые черты в его специальности. У них оставалось немного времени, и они вернулись домой, с целью вырядиться перед предстоящим ужином. Не торопясь, превратившись в элегантных ухажеров, они выдвинулись в сторону ресторана, и в знак приличия, прибыли за полчаса до назначенного времени. Вскоре их ожиданиям пришел конец.

- Черт возьми!

- В чем дело, Арланд?

- Мы позабыли наведаться к проводнику.

- Нечего страшного, сделаем это завтра, а сейчас просто расслабься.

- Все, я в норме.

- Оно и видно.

- Молчи.

- Молчу! Посмотри лучше в сторону холла. Вон она, наша красавица. Да, она стала еще и прекрасней и по всему еще мудрей. Прошу вас Аливия, присаживайтесь. Знакомьтесь, это виновник сегодняшнего вечера, полковник Арланд Ферлоу. Именно он нас всех здесь и собрал.

- Признаться, удивлена. Я право думала, что это вы, профессор. Так было написано в телеграмме, что вы мне телеграфировали.

- Простите мне мою бестактность, - прервал ее полковник, - это моих рук дело. Я не знал, как еще вас позвать и поэтому прибег к имени Бернарда. Он сказал мне о вашем знакомстве, и я подумал, вы не откажете ему о встрече.

- Не переживайте вы так. Я не вижу в этом нечего противозаконного. – Она направила свой взгляд через весь стол, прямо на Арланда.