Этого звали Згуаццелла… — Андреа Кьяцелла, ученик Андреа дель Сарто.
Этого звали Згуаццелла… — Андреа Кьяцелла, ученик Андреа дель Сарто.
…мессер Джованни… — Надо читать «Джулиано».
Фонтана Билио — Фонтенбло, любимая резиденция Франциска I.
…кардиналу феррарскому… — Ипполито, сын Альфонсо I, герцога Феррарского. Павел III сделал его кардиналом в 1539 г.
Гранополи — Гренобль.
…места, называемого Индеведро… — Валь ди Ведро.
…Санта Mapиa да Лорето — почитаемое место паломничества.
…чтобы мне дали воды для рук. — Что было равносильно формальному приглашению к обеду.
…поехал в Рим… — Прибыл туда 16 декабря 1537 г.
…Джеролимо Орсино, отца синьора Паоло, ныне зятя нашего герцога Козимо. — Джеролимо Орсино, синьор Браччано; его сын Паоло Джордано женился на Изабелле, дочери Козимо I.
…папы Паголо да Фарнезе… — Папы Павла III (Фарнезе).
…называвшегося тогда герцогом ди Кастро — уже упоминавшийся Пьер Луиджи Фарнезе.
…над вещами вышесказанной супруги… — то есть Изабеллы Медичи.
…барджелл Креспино… — Креспино де’Бони. Арест произошел 16 октября.
…которого звали Чезаре Искатинаро… — И не «Чезаре» и не «Искатинаро», а Джованни Бартоломео ди Гаттинара, племянник великого канцлера Карла V. Гаттинара от имени Карла V подписал соглашение о капитуляции Климента VII (6 июня 1527 г.). Челлини был мастер искажать имена собственные и географические названия.
…вступили в Борго… — Район возле Ватикана, обнесенный крепостной стеной, являлся как бы первой линией обороны замка Святого Ангела.
…которого звали Раффаэлло да Монтелупо… — Раффаэлло ди Баччо де’Синибальди, скульптор и архитектор. Вместе с Микеланджело работал над сакристией Сан-Лоренцо во Флоренции. При Павле III был главным архитектором замка Святого Ангела.
Это я выстрелил из аркебузы в Скатинаро… — то есть Гаттинара. См. примеч. к с. 223.
…монсиньор ди Морлюк… — Жан де Морлюк, епископ; находился в Риме с дипломатической миссией.
…из Палавизинского дома… — т.е. из дома Паллавичини.
…кардинал Сантикватро… — В данном случае имеется в виду кардинал Антонио Пуччи, но следует помнить, что кардиналов довольно часто называют не по их именам, а по тем церквам, которые они патронируют. Так, Пуччи назывался кардиналом Санти Куаттро Коронати.
Корнаро. — См. примеч. к с. 162.
Сказанный юноша ушел, плача, и нес такую свою сабельку… — Точнее было бы не «сабельку», а «слегка изогнутый нож» (что-то вроде «турецкого ножа»).
…до Прати… — См. примеч. к с. 85.
…я достиг земли. — Вероятнее всего, Челлини бежал из замка в апреле 1539 г.
…в сторону Треспонтинской церкви… — Церковь Санта Мария Траспонтина (за мостом).
…супруги герцога Оттавио… — Маргарита Австрийская, вдова Алессандро Медичи и супруга вторым браком Оттавио Фарнезе (1538).
…когда герцогиня совершала въезд в Рим… — 3 ноября 1538 г.
…ему грозит немалое наказание… — Риск был серьезный, учитывая, что Челлини был беглецом.
…будучи аббревиатором Parco majoris… — т.е. членом коллегии «аббревиаторов», составителей папских breve (посланий) и булл.
…папа Александр долго держал его в тюрьме… — Бежал Фарнезе не при папе Александре VI, а при папе Иннокентии VIII.
…епископом иезийским… — Он был тогда епископом Форлимпополи, а иезийским был сделан год спустя.
…кардинала Санта Фиоре… — Гвидо Асканио Сфорца.
…к супруге синьора Пьер Луиджи… — Иеролима или Джеролама Орсини.
…где были летописи Джован Виллани… — Джованни Виллани (1276-1348), автор летописной «Истории Флоренции».
…капитан Сандрино Мональди… — В осаду 1530 г. командовал флорентийской милицией. После реставрации Медичи выслан в Пьомбино.
…священников в столах… — Столы — ритуальное облачение священнослужителей.
…и я написал диалогом так… — Весь дальнейший стихотворный текст — очевидное подражание «Новой жизни» Данте.
…и начал капитоло… — Капитоло — стихотворение или даже небольшая поэма в терцинах; может быть самого разного содержания, часто бурлескного, сатирического (например, «Капитоли» Берни).
…проповедник Фойано… — последователь Савонаролы, вдохновитель религиозно-политической оппозиции к Медичи в осаду 1530 г. Малатеста Бальони выдал его Клименту VII. Был умерщвлен в замке Святого Ангела.
…De profundis clamavit, Miserere, In te Domini speravi — католические молитвы «Из глубины воззвав», «Сжалься…», «На тебя, Господи, уповаю…».
…Qui habitat in ajutorium… — католическая молитва («Привыкший приходить на помощь…»).