Выбрать главу
* * *

Помимо музыкантов, лучшие писатели и художники в свою очередь отдавали почести автору симфоний.

Мог ли не прославить его одним из первых Николаус Ленау, с его нежной и смятенной душой, его страстью к свободной природе, преданностью человечеству? Посвященное Бетховену произведение Ленау[130] было, возможно, написано в 1838 году, в том самом году, когда поэт получил в дар от Густава фон Франка бюст Бетховена; передают, что изображение это, вместе с чучелом ястреба и черепом, украшало комнату Ленау в Вене.

Как-то под вечер я грустный Брел домой в пустую келью, Отворил — и свет увидел, Звавший скорбного к веселью.
То любви орлиным взором Цель нашел мой друг заветный, Чтобы кинуть луч надежды В тьму печали беспросветной.
Да, я бюст его увидел, — Дух, кому нет равных в мире, Гор заоблачных он выше, Моря глубже он и шире.
Буря, воющая в Альпах, Шторм, ревущий в океане. И бетховенское сердце — Звук в священном урагане, —
В них оплот я обретаю Для борьбы с судьбой гнетущей, Для того, чтобы с улыбкой Встретить гибель райских кущей.
Я люблю и отрекаюсь, Я блаженной смертью скован, Рвусь без ненависти в битву, Слыша скорбь твою, Бетховен.
Если песнь твоя ликует, Искрясь жизнью, полной силы, Тот восторг дионисийский Раскрывает все могилы.
Если гневается песня. Это гнев святого боя: Перед волей человека Ад бежит, от страха воя.
Ходят волны, брызжут волны, Спад и всплеск, и шелест пенный. То не море ль, мир объемля, О любви поет священной?
Иль на раковине пестрой Пляшут эльфов вереницы? Иль в ветвях кораллов грезят Неродившиеся птицы?
Чу! Все тише! Эти звуки Ты подслушал в час весенний. Ими первый сон младенца Овевал природы гений.
Он лучи луны, как струны, Натянул в горах над бездной. И во тьме земной в кристаллы Обратил их ритм железный.
И, покорны чарам дивным, Расцветают роз бутоны, Журавли несутся к югу, Слыша бурь осенних стоны.
О, судьба Кориолана! Где борьбы и злобы муки? Как надломленны и скорбны Завершающие звуки!
Он, так буйно все поправший В заблуждении высоком, Опустил глаза бессильно, Побежденный мстящим роком!
Обречен! И вот стоит он, Буре скорбных дум внимая, Благородный лик героя Омрачила скорбь немая.
Чу! Рубеж времен — я слышу В хоре звуков раздвоенье. После битв и горя людям В нем сияет примиренье.
В бурном трепете симфоний, В блеске вихря их святого, Вижу, Зевс летит на туче Кровь стереть с чела Христова.
Слышу зов любви великой, Зов, ко всем сердцам летящий, Чтобы старый мир и новый Слить в один, непреходящий.

Много лет спустя Рихард Демель подхватил эту последнюю мысль Ленау, сочетая с ней имя Бетховена в своей поэме «Иисус и Психея».

* * *

Вслед за Берлиозом от имени Франции воздают почести Бетховену Жорж Санд и Ламенне, Бальзак и Делакруа. Бальзак отомстил за Бетховена Россини и Стендалю.

Вспомните окончание «Цезаря Биротто»! Когда «герой коммерческой честности» вошел в свой бывший дом на улице Сент-Оноре, когда он увидел друзей, жену в платье вишневого бархата, виконта де Ванденеса и знаменитого Воклена, волнение вдруг охватило его. «Внезапно, — пишет Бальзак, — в его голосе, в его сердце зазвучал героический финал великой симфонии Бетховена. Эта идеальная музыка заблистала, заискрилась на все лады, запела трубными звуками в его усталом мозгу, для которого это должно было стать трагическим финалом». Одним из основных эпизодов любопытной повести «Гамбара» — Бальзак впервые опубликовал ее в «Revue et Gazette musicale de Paris» в 1837 году и посвятил своему другу маркизу де Беллуа — писатель делает пространную музыкальную дискуссию. Один из персонажей, Андреа, утверждает, что Бетховен, еще не понятый, «раздвинул границы инструментальной музыки и что никто не следовал за ним по его пути», раскрывает построение его сочинений, оспаривает европейскую славу Россини и итальянской музыки. «Эти однообразные обороты, банальность кадансов, бесконечные фиоритуры, случайные, вне связи со сценическими положениями, монотонные crescendo, введенные в моду Россини и в наши дни являющиеся составной частью любого произведения; словом, все эти соловьиные рулады образуют какую-то болтливую, пустословную, надушенную музыку, обладающую лишь тем достоинством, что она более или менее удобна и легка для вокального исполнения. Итальянская школа упустила из виду высокое предназначение искусства. Вместо того чтобы поднять толпу к высотам искусства, она опустилась до уровня толпы; она завоевала себе славу лишь потому, что принимала одобрения, откуда бы они ни исходили, обращаясь к умам заурядным, составляющим большинство…

вернуться

130

Стихотворение Н. Ленау «Бюст Бетховена» дается по тексту сборника «Николаус Ленау. Стихотворения. Ян Жижка (поэма)». Перевод с немецкого В. Левика. M., 1956, с. 170–172.