Выбрать главу

О лулиге. Лулиг — это морское чудовище, которое, согласно Аристотелю, столь удивительно, что кажется, будто природа сотворила его играючи, предпочитая всем остальным своим морским творениям. Это покрытое чешуей животное вместе с косяками рыб рыщет по глубинам моря. Когда же надоедают морские воды, оно распускает перья на крыльях, которыми наделила его природа, поднимается ввысь и вместе с птицами летает по воздуху. Правда, поднимаясь над водой, это животное плохо справляется с ветрами и, немного поборовшись со встречным ветром, возвращается обратно в море и устремляется в глубину.

Людолакра — это морское животное, которое, по словам Аристотеля, обладает удивительной природой и естеством. У нее четыре крыла: два на голове, два на спине, и с их помощью она с необыкновенной быстротой устремляется с места на место, куда ей только вздумается.

О морском монахе. Морской монах — это чудовище, обитающее в море, а именно в море Британии. Нижняя часть у него как у рыбы, а верхняя словно у человека. Его голова похожа на голову только что побритого монаха. Белая, безволосая макушка, затем черный выпуклый обруч, покоящийся прямо над ушами и очень похожий на волосы, которые оставляют на голове монаха или клирика. Это чудовище охотно приближается к людям, гуляющим по берегу, играет и подплывает к ним, выпрыгивая из воды. Если оно видит, что людям нравятся его игры, то радуется и принимается еще больше забавляться на поверхности моря. Если оно видит, что от удивления человек решается приблизиться к нему, то приближается сам, а при случае хватает жертву и тащит его в морские глубины, где насыщается человеческой плотью. Лицом он не похож на человека, нос у него как у рыбы, а пасть опоясывает нос.

Об однороге. Согласно «Книге вещей», однорог — это морское чудовище, название которого описывает его облик, ибо однорог — это зверь с одним рогом. Согласно книгам, на земле в лесах также обитает единорог. Он ужасен видом, посреди лба у него один большой рог, с помощью которого он может проткнуть и потопить корабль и погубить множество людей. Но Создатель явил Свою милость роду человеческому: подобное свирепое чудище наделено медлительностью, и корабли, завидев монстра, успевают спастись.

О нереидах. Нереиды — это также морские звери. Согласно Плинию, все их тело покрыто взъерошенной щетиной, а лицо похоже на человеческое. Живущие неподалеку слышали их стоны и плач, они тоскуют, словно умирающие, ибо смерть составляет горький удел всякой плоти. Мы считаем, что они символизируют жалкую, притворившуюся разумом душу, которая ищет вместе с человеком убежища от смерти, но под конец жизни демоны бичами всклокочивают на ней шерсть и заставляют покинуть тело. Она горюет, стонет и заливается слезами, но все напрасно, ибо ее предназначение — вечно гореть в огне.

О наутилусе. Наутилус, согласно Плинию, — это чудовище, которое является одним из выдающихся чудес моря. Он поднимается на поверхность и там, всосав в себя воду, выбрасывает ее через отверстие, освобождаясь от нечистот, и так удерживается на плаву. Затем, отбросив две передние лапы назад, натягивает между ними тонкую мембрану, направляет ее, словно парус, по ветру, подгребая другими лапами и управляя хвостом, словно кормилом. Едва завидев какую-либо опасность, он тут же набирает воду и уходит на глубину.

Об оносе. Оное — это морской осел; как сообщает «Книга Койранид», он достигает восьми футов в длину. Если его плоть сжечь в новом горшке, а пепел смешать с его же кровью, заготовленной заранее, и этим намазать сумасшедших в купальне, то они излечатся. А еще он весьма помогает страдающим камнями в мочевом пузыре — камень выходит вместе с мочой без боли и повреждений.

О косатке. Косатка, как пишет Плиний, — это морское чудовище, которое невозможно описать иначе как огромную глыбу плоти. Этот зверь питает ненависть к китам и преследует их повсюду. Косатки впиваются в заднюю часть тела китов или набрасываются на детенышей и отрывают огромные куски. Киты же, не в состоянии повернуться и неспособные дать отпор, отягощенные своим весом и бесполезными плавниками, знают только один способ спасения — бежать дальше в море pi спрятаться в океане. Косатка же, упорная в своей жестокости, пытается воспрепятствовать беглецам, погубить их, подвергнув опасностям, и вынудить плыть на мелководье, где они разбиваются о камни. <…>