Выбрать главу

Перна — это чудовищное и огромное морское животное, которое, по словам Аделина, обитает среди раковин, словно устрица, и, подобно раковинам, окрашено в цвет морской волны. Это относящееся к раковинам чудище покрыто красной с золотым отливом шерстью, из которой изготовляют драгоценные и разукрашенные одежды для мужчин и женщин. Из них делают пеплумы — женские украшения. Эта шерсть покрывает упомянутое животное и приносит пользу обоим полам.

О пистере. Пистер — это, по словам Плиния, огромный зверь, который обитает в той части Океана, что обращена к Галлии. Он так велик, что возвышается над волнами, словно огромная колонна, и, поднимая волны выше корабельной мачты, усмиряет волнение встречным потоком воды. Воистину этого зверя мы можем сравнить с Блаженным Августином, который подобен столпу, поддерживающему свод в доме Божьем и превосходящему всех остальных размерами и мощью, обильными потоками своего учения он орошает Церковь, возводя своими рассуждениями заслон на пути еретиков, пытающихся поднять волнение.

О платанистах. Платанисты, как пишет Плиний, — это морские звери, которые водятся в водах индийской реки Ганг. У них морда и хвост дельфина. В длину они достигают шестнадцати локтей. Они сотоварищи тех зверей, которые называются «стати», у них две лапы. Платанисты обладают такой силой, что внезапно набрасываются на слонов, пришедших на водопой, и отрывают у них хоботы.

Пила, как пишет Исидор, — это морской зверь с широкими плавниками и огромными крыльями. Этот зверь, как только завидит корабль, идущий по ветру под парусом, поднимает свои крылья над водой и устремляется кораблю навстречу. Если, находясь в тридцати или сорока стадиях, он понимает, что все же не одержит верх, то, опустив крылья и раскрыв плавники, убирается восвояси в глубины вод, поднимая на море огромное волнение.

О пиле иного вида. По словам Плиния и Исидора, существует еще один вид чудовища «пилы», а название свое оно получила оттого, что у него хохол с зубцами. Этот зверь незаметно заплывает под корабль, рассекает его днище, чтобы проникающая внутрь вода потопила людей, ибо это чудовище питается их плотью.

О сиренах. Сирены — это говорящие животные невероятных размеров; как сообщает Физиолог, у них женское тело от головы до пупка, страшные лица, длиннющие и грязные волосы. Они держат на руках детенышей, которые кормятся грудью, ибо груди у сирен большие. Моряки, завидев сирену, в страхе бросают ей пустую бутыль, а пока она играет с бутылью, корабль может проплыть мимо. Так утверждают те, кто видел сирен собственными глазами. Согласно Аделину, нижняя часть тела у сирен орлиная, а когти на лапах приспособлены к тому, чтобы царапать и рвать на части. Тело завершается чешуйчатым хвостом, которым они, словно веслами, гребут по волнам. В их голосе заключены сладостные звуки музыки, которые усыпляют восхищенных мореплавателей, а заснувших сирены разрывают на части когтями. Говорят, что эти звери обитают на островах, а иногда появляются среди волн. Но некоторые мореплаватели, следуя мудрому совету, крепко затыкают уши, чтобы не погрузиться от пения сирен в смертоносный сон, и таким образом минуют их невредимыми.

Исидор пишет, что сирены были не зверями, а какими-то распутницами, на которых странники тратили все свои деньги. А что касается крыльев и когтей, так любовь летает и царапает. А водные потоки сравнивает с потоками греха. Однако едва ли не все философы, не говоря уж о некоторых святых, не соглашаются с толкованием Исидора и утверждают, что сирены и вправду были морскими чудовищами. Поэтому и мы считаем, что на самом деле это морские чудовища, впрочем не обладающие разумом. Полагают, что их пение не артикулировано, то есть в нем нельзя различить слоги и слова, и оно льется подобно пению птиц.

О Сцилле. Сцилла, как и сирены, — это морское чудовище. Согласно доподлинному сообщению философа Аделина, это самое чудовище обитает в море, которое разделяет Италию и Сицилию. Оно враждебно мореплавателям и вообще всем людям, чьи плоть и кровь почитает за лакомство. Голова и груди у нее словно у женщины, совсем как у сирен, но на месте рта у нее глубокая пасть с ужасными зубами, утроба как у зверя, а хвост дельфиний. «Книга вещей»: «Они отличаются удивительной силой, и их нелегко победить на море, на суше они слабее и почти беззащитны». Аделин: «У них музыкальные голоса, эти звери приводят в восхищение своим пением».