Брюс вскочил в намерении строго наказать ослушника, сунул банку в железный шкафчик, распахнул дверь. В башенку вступил, кланяясь, странный человечек маленького роста, с худым и язвительно улыбающимся лицом. Все в его одежде - и паричок, и кафтанчик, и панталончики - было респектабельным, будто только что из версальского салона.
- Миль пардон, вотр экселянс, же озе де детрюир вотр солитюд... заговорил он на отличном французском языке, что означало: "Тысячу извинений, ваше превосходительство, я осмелился нарушить ваше уединение..."
Все же ясно было, что он не француз, а Брюс французского языка не любил, он и на языке своих дедов - английском - объяснялся через переводчика.
- Что вам угодно? - спросил Брюс по-русски. Посетитель достал из кармашка камзола лорнет, рассмотрел не торопясь кабинет и его хозяина, затем лорнет сложил и вдруг подскочил с курбетом, сделав наивежливейший поклон, как это делают учителя танцев и цирковые мимы. И суровый Брюс поневоле улыбнулся, вспомнив, как сам четверть часа тому назад по-мальчишески прыгал на этом самом месте.
- Что ж, пожалуйте... - пригласил он любезно. А посетителю, видно, только это и было надобно. Он тотчас уселся на атласный пуф и, вновь достав лорнет, продолжал рассматривать хозяина, который запирал шкафчик.
- Якушка, или ты меня не узнаешь? - спросил он с комическим сожалением.
Брюс резко повернулся, даже ключи уронил. Что за притча? Со времен далекой юности никто не смел так называть его - "Якушка"!
- Вельяминов я, - сказал посетитель.
- Говори, что тебе надо! - резко сказал Брюс, он не любил ходатаев по личному делу.
- Ах, Якушка! - вновь сожалительно произнес шут. - Много ты стал ныне знать, скелеты у тебя тут, уродцы в банках... Знайка-то по дорожке бежит, а незнайка в постельке лежит. Не бойся, однако, фальдцейхмейстер, я у тебя ни денег, ни почестей просить не буду...
Брюсу на мгновение стало стыдно - действительно, зачем его, старого теперь уже человека, обижать? И пострадали-то они с ним когда-то за одно и то же - за отвращение к пьянству. Всемогущий князь-кесарь Ромода шаркнул ножкой, как бы представляясь. - Помнишь, великое посольство, Амстердам, австерии, наши дебоши?
Да, да, да! Вельяминов! Брюс помнит - был такой у них в потешном полку, ну уж действительно всех потешал. Затем Петру Алексеевичу не угодил, тот велел ему шутить, наверное, и по сей час где-нибудь шутит. Лет десять тому назад говорили, что он в комнатных шалунах у царевны Натальи Алексеевны. Царевна умерла, стало быть, пенсию пришел выхлопатывать.
Новский его, Брюса, каленым железом мучил, заставляя пить водку. Тот еле от него убежал, добрался до Петра Алексеевича, который был а Амстердаме, царь оттуда даже писал своему возлюбленному князю-кесарю: "Зверь! Долго ль тебе людей жечь?" А спустя малое время он же, Петр Алексеевич, этому Вельяминову, который привез диплом Парижского университета, за отказ от заздравной чарки повелел всю жизнь быть шутом.
- Так что тебе, камрад? - спросил Брюс уже мягче. Вельяминов просил его, генерал-фельдцейхмейстера, быть сватом. Ведь, к примеру, и его царское величество соглашается сватать даже совсем простых людей - матросов, корабельщиков, купцов.
- Кого же сватать?
- От Василия Киприанова-младшего надобно сватать Степаниду, дочь Канунникова, вице-президента Ратуши.
- Киприанова! - изумился Брюс. - Да они только ушли от меня! И ни словечка ведь, хитрецы! Тебя предпочли подослать!
- Нет, нет! - уверял Вельяминов. - Они тут ни при чем. Это я, сам жалеючи их, придумал...
Но генерал-фельдцейхмейстер вскочил, не в силах сдержать нарастающий гнев. Это уж слишком! Теперь и его, Брюса, хотят сделать шутом! Сватать Киприанова? Никогда! Всяк сверчок, в конце концов, знай свой шесток. Ах, эти интриганы, а с виду божьи агнцы. Недаром, видать, обер-фискал к ним прицепился!
Шут тоже вскочил, стал бегать за расхаживающим по комнате Брюсом, объяснять. Ведь любовь! Ну, положим, сам-то он, Брюс, мог жениться из политесу, но ведь должна же быть на свете настоящая любовь? Отец девицы распален чрезвычайно, о Киприанове и думать не хочет, теперь лишь сватовство такого человека, как Брюс, может спасти любовь.
Но генерал-фальцейхмейстер только фыркал, останавливался перед зеркалом, чтобы выщипнуть седой волосок, и не переставал повторять: "Ах хитрецы, ах проныры!"
Так и ушел от него шут несолоно хлебавши. А в родительскую субботу последний день провели Киприановы в своей поварне позади полатки. Переезжали они со всеми домочадцами в новопостроенный шаболовский дом, а в бывшей поварне отныне должна разместиться расширяемая гражданская типография. Настоянием генерал-фельдцейхмейстера директор Федор Поликарпов повинен был выдать Киприанову одну штанбу и даже мастеров отпустить.
В последний раз накрыли большой стол в поварне, уставили его горшками да плошками, в печи запекался целый индейский петух. За столом владычествовал не кто иной, как Варлам, который, придя из баньки, обмотал себе голову огромным полотенцем, словно турецкий салтан, и разглагольствовал вовсю. Варлам был в духе - еще бы, накануне объявлен был сговор: Василий Онуфриевич Киприанов женился на Марьяне.
- Ах, государи мои, - говорила гостья-полуполковница в промежутке между скоромной лапшой и кулебякой с угрями, - сон мне привиделся блазновитый - аспид, сиречь змея крылатая, нос у нее птичий и два хобота! Бяшенька, ты у нас книжник, объяснил бы, к чему сие?
Солдат Федька захохотал, не дав Бяше и рта раскрыть:
- Сразу за двоих замуж выйдешь!
- Чур тебе! - обиделась почтенная дама. - Возраст у меня не тот, чтобы плезиры таковые учинять, и звание не позволяет. А вы вот люди ученые и над мною, мценской простолюдинкой, смеетесь. И ты, Бяшенька, вижу, смеешься. А объяснили бы вы лучше мне, грешнице, правда ли, на торжке бают, будто ваш генерал - как его? - фицельмицель часовщика своего на куски разрезал и закопал под Сухаревой башней, а на святки будто бы он его снова вырыл, плакун-травой помазал и живой водою окропил. И часовщик тот будто ныне жив-здоров и всю гишторию сию в кабаке на Сретенке за малую мзду желающим рассказывает.
И опять ей отвечал библиотекарский солдат Федыка: