― Ты что, обезумел или твой разум совсем помутился от старости? Зачем ты выскочил пеший против этого великана, прославленного храбреца, который сидит на этом огромном устрашающем слоне?
И Антара ответил ему:
― Горе тебе, Быстрый Ветер, что за недостойные слова я слышу от тебя? Разве не я покорил себе всех прославленных храбрецов и сильных рыцарей? А теперь я поклялся, что выйду против этого царя безоружным, и ты увидишь, что я совершу такие подвиги, рассказы о которых будут передаваться от поколения к поколению, и все будут дивиться моим деяниям!
И сказав это, Антара снял броню и кольчугу, сбросил шлем, надел красный шелковый кафтан и шелковую чалму и опоясался драгоценным поясом, подаренным ему царем персов. А потом он прыгнул на поле боя, подобно бесстрашному льву. И глядя на это, все румийцы дивились его отваге. И Антара крикнул на своего противника так, что слон Джантйяила от страха попятился, но Джантйяил ударил его дубинкой и заставил приблизиться к Антаре, который стоял на поле боя пеший, без брони и кольчуги. И тут Джантйяил разгневался и вынул из-под седла легкое копье из крепкой стали и бросил его в Антару, воскликнув:
— Клянусь Христом, сегодня я убью Антару!
Но Антара уклонился и встретил копье своим щитом, и его острие сломалось. И когда Джантйяил увидел это, он еще сильнее разгневался и стал бить себя по голове, а потом бросил в Антару второе копье, но Антара перехватил и это копье в воздухе и бросил его в Джантйяила, и оно попало прямо в хобот слона, пробило его насквозь и вышло, сверкая, через его затылок, и слон упал и забился в судорогах. А Джантйяил упал вместе со слоном, но быстро вскочил и побежал к Антаре и изо всех сил бросил в него дубинку, думая, что убьет его наповал. Но Антара быстро отскочил, и дубинка Джантйяила врезалась в землю до половины, и Антара подивился силе этого царя. А потом Антара подскочил к своему врагу быстрее молнии, крикнул на него так, что тот задрожал и смутился, ударил его своим острым мечом аз-Зами и разрубил Джантйяила пополам. Тогда все румийцы издали радостный крик, а монахи и священники стали благословлять Антару и прославлять Христа. А когда андалусские воины увидали, что случилось с их царем, они пустились бежать, а румийцы преследовали их, пока не рассеяли остатки их войска по степи.
[Антаре покоряются Андалусия, Тунис, Кайруван и Верхний Египет, и правители этих стран платят ему дань. Антара возвращается в Константинополь, а потом в Дамаск, где его ждет Барака ибн Зухейр, который передает ему, что царь Кайс просит его вернуться. Антара приезжает в становище абситов и узнает, что убит Харис ибн Зухейр. Антара отправляется мстить племени Бену Захран, из которого происходит убийца Хариса. Против абситов объединяются четыре племени, в сражении с которыми убит последний сын Антары, Майсара, и его племянник Хатталь. Одержав победу, Антара возвращается в становище и по дороге встречается с одним из вождей племени Бену Кудаа, Амром Зу-ль-Кельбом. которого прозвали так, потому что он нарядил собаку и ездил с ней по племенам собирать дань. У Зу-ль-Кельба есть сестра — всадница Хейфа. Антара сражается с ним, и после долгого поединка Зу-ль-Кельб сдается Антаре и просит его дружбы. Они братаются и все вместе — Антара, Зу-ль-Кельб, Хейфа, их слуги и рабы — отправляются к абситам. В это время к абситам прибывает Халима, дочь Хариса, которая просит Антару о помощи, потому что сына Хариса сместили и вместо него в Дамаске правит византиец Дейфур. Антара отправляется в Дамаск, убивает Дейфура и снова делает Амра правителем Дамаска. Император, испугавшись Антары, шлет Амру подарки. В это время правитель Рима Маркус просит у Антары помощи, потому что на него напал младший брат Куберта. Антара прибывает в Рим, побеждает и убивает брата Куберта. Сестра Маркуса Марьям влюбляется в Антару и становится его женой. Антара возвращается в Константинополь, оставляет Марьям у императора и отправляется в Хиджаз.]