Выбрать главу

— Ну я уже устала стоять, — надула она губки, — пошли на улицу?

— Вот голова бедовая, — хмыкаю на это, — ты говорила, отец метлу принёс?

— Э-э, — загрузилась, — да… Правда, я не очень хороша в воздухе…

— Не беда, — пожимаю плечами, — подстрахую. Пойдём?

— А картина? — упирает руки в бока.

— Не убежит, — подмигиваю ей, убирая принадлежности.

Мы побежали вниз, а я по дороге напомнил слегка смутившейся Мелинде, что так и не получил свою «экскурсию по дому».

— Потом покажу, — высовывает она язык, открывая дверь в подвал, — где-то тут должно быть, точно сюда убирала…

Через десять минут мы уже стояли на улице, а я рассматривал достаточно новенький «Чистомёт», стоивший порядка пяти сотен галеонов. Прилично, чего уж тут сказать?

Навыки, полученные ещё с урока Полётов, не были забыты, ведь хранились в отдельной папочке внутреннего мира.

Ловко забравшись на метлу и подождав, пока меня сзади обхватят тёплые ладони, взлетаю в небо под повизгивания девочки, не ожидавшей такого резкого старта.

Разумеется, я придерживал её и себя телекинезом, не давая метле выскользнуть из рук. К тому же, с двойным весом, она не могла разогнаться на свой максимум.

— Во-ольф! Мы умрё-ём! — кричали мне прямо в ухо, когда была сделана мёртвая петля.

— Я тебя держу! — выкрикиваю ей в ответ — правда, не уверен, что Лин хоть что-то услышала.

Впрочем, было весело.

На землю мы тем не менее опустились быстро. Я же не изверг, потому строго контролировал чувства и эмоции своей спутницы. Как только веселье и адреналин стали отходить, а вместо них подступать тошнота, то сразу и пошёл на посадку.

— Фух, — опирается она руками в колени, — это было… ужасно. Просто ужасно!

— Именно! — довольно улыбаюсь я, — зато развеялись! И вообще, ты говорила, что тут нечего делать? Значит, нужно развлекать самим себя.

— Это было слишком, — плаксиво выдала она, — теперь нужно что-то спокойное и умиротворяющее.

Сажусь на мягкую и густую траву. Мы приземлились около озера, на который начали слетаться утки.

— Как ты и говорила, — киваю на них, — действительно красиво.

— Ага, — подсаживается ближе, — кстати говоря, не знала, что тебе нравится летать.

— Терпеть не могу, — улыбаюсь ей, — но иногда можно.

— До чего же ты странный человек, Вольфганг Вейбер.

***

Лондон, дом Томаса Реддла и Вольфганга Вейбера, подвал

Взгляд со стороны

— Это… удивительное чудо! — глаза девочки горели огнём, а руки не находили себе места. — «Ангел», какое… верное название… — она тяжело дышала, не в силах оторвать взгляд, — Том, оно может двигаться, как та тварь?!

— Пока ещё нет, — довольно усмехается Реддл, ощупывая химеру рукой. Ведь Вольф передал ему полный доступ ко всем существам.

— Но будет?! — Его спутница отдёрнула ладонь, когда химера шевельнулась и зашипела, не в силах сделать что-то ещё.

— Однозначно, — хмыкает Том, — Вейбер всегда старается доделывать свои творения до конца. А нам с тобой, — он странно скалится, — «Иви», нужно сделать кое-что иное. Не зря ведь я тащился сюда через весь город?

— Душа, — кивает Макфи, поворачиваясь к клетке, где спали погружённые в стазис бродяги, благо хоть очищенные чарами.

Реддл пробуждает одного из них, и тот быстро выходит наружу, становясь прямо перед волшебниками.

— Не знаю, как это будет работать, — наклоняет Том голову, — но попробуем стандартно. Секо, — указывает он на мужчину, чья голова просто была снесена мощью применённого заклинания.

Стоящая рядом с ним девочка прикрывает глаза, пытаясь что-то уловить. Даже подходит ближе к трупу и кладёт руки на его тело.

— Ничего, — грустно произносит она, — может быть, мне нужно касаться тела, пока оно ещё живо?

— Попробуем, — пожимает мальчик плечами, вытаскивая нового бродягу.

Через полтора часа

— Ещё бы я тебя кровью не поливал, Макфи! — возмущённо шипит Реддл, — каким образом это вообще будет сочетаться с магией Смерти?! Мы даже обнулили твой источник, но от погибающих рядом людей он не наполняется, поэтому и в крови нет смысла!

— Это старые и больные люди, — размышляла девочка, сидевшая на трупе, — может, стоит взять юных и здоровых? А лучше пойти от обратного, — её пальчик указывает на труп Хлои, находящийся под стазисом, — она была беременна. Может, стоит убить такую же?

Том задумался.