Выбрать главу

”Воспряньте и крепитесь, ибо с нами бог”.

Готовые к бою двинулись войска: всадники, одетые в панцири и железные шлемы, пред ними и позади них — пешие, а за ними — вновь множество всадников. И, таким образом, грянули на овсов. Овсы же заняли вершины скалистых гор и оттуда обрушили [на воинов Вахтанга] стрелы, словно потоки дождя.

Вахтанг во главе избранных всадников крепил и воодушевлял воинов. Тяжеловооруженные всадники, покинув равнины, поднялись на вершины скалистых гор. Вслед за ними пошли и пешие и множество конных. И произошла жестокая сеча. От сокрушающих ударов Вахтанга справа — содрогались враги слева, от ударов слева — содрогались справа. И в этом сонме сражавшихся войск был слышен клич Вахтанга, подобный львиному рыку. В бою Вахтанга не покидали два всадника: молочный брат Артаваз, сын Суармага, и царевич Бивритиан. И сражались они храбро.

Одолели тогда овсов и обратили в бегство весь лагерь их. Сокрушили и полонили. Большинство бежавших овсов было схвачено с целью обмена их на некогда полоненных овсами картлийцев. Как только вернулись из погони, стали лагерем на отдых. Отдохнув в течение трех дней и принеся благодарение богу, [картлийцы] вторглись в Овсети, сокрушили там города, захватили большую добычу и увели в полон.

И вступили в Пачаникети, так как Пачаникети граничила в ту пору с Овсети по ту сторону реки Овсетской, и Джикети была там же. Впоследствии в течение долгого времени и неоднократно турки теснили пачаников и джиков. В результате пачаники ушли на запад, а джики осели у пределов Абхазии. Вахтанг разорил Пачаникети и Джикети и, повернувшись, вновь подступил к Овсети. Цари овсетские бежали и скрылись в крепостях Кавказа. Вышли из них послы и заключили мир [с Вахтангом]. Просили овсы в обмен за сестру Вахтанга тридцать тысяч овсов, наиболее лучших по выбору самих же овсов. Вахтанг выдал им тридцать тысяч пленников в обмен за свою сестру и вернул ее себе.

Тех же пленников-картлийцев, что были захвачены овсами в течение шести лет, [Вахтанг] обменял на равное количество. [Кроме того], он вытребовал у овсов заложника ценою в тридцать тысяч пленников. Помимо уже обмененных, оставалось еще пленных овсов в количестве шестисот тысяч, не считая пачаников и джиков. [Весь этот обмен] произвели в течение четырех месяцев.

Тогда же отпустил царь своим союзникам — персам и царям кавкасианов — великие дары, отправил сестру свою Мирандухт и тех пленников по Дариальскому пути, а сам во главе большого войска картлийского двинулся по Абхазской дороге. Неустрашимо и стойко стал завоевывать он крепости абхазские, ибо царь греков — великий Леон — в ту пору был занят в войне с персами, почему и не мог он отправить в Абхазию войско [против Вахтанга]. В течение трех лет [Вахтанг] забрал все крепости Абхазии вплоть до самого Цихе-Годжи. Наконец, вернулся он в царственный свой град...

[Далее описываются торжества во Мцхете в связи с победами Вахтанга.]

...Кроме того, в ознаменование одержанных побед Вахтанг щедро раздавал богатства своему народу, сделал знатными всадников многоопытных, храбро воевавших против овсов...

[Далее говорится о вознаграждении Вахтангом своих союзников по борьбе с овсами и о женитьбе его на персидской царевне.]

...[Персидский царь своей дочери] в качестве приданого поднес Сомхити и всех царей кавкасианов и отправил ему царственное письмо, в коем было начертано следующее: ”Письмо Вахтангу, Варан-Хосров-Тангу — великому царю десяти царей от Урмизда — царя всех царей”, — и просил о помощи в войне против кесаря, ибо кесарь выступил в поход на Персию.

Возвестил об этом Вахтанг всему воинству своему и всем царям Кавказа. Собралось до двухсот тысяч воинов и расположились по обе стороны Куры. По велению персидского царя примкнул к нему дядя [Вахтанга] по матери Вараз-Бакур, эристав Рана и Мовакана... Был Вахтанг тогда в возрасте двадцати двух лет...

И тут велел царь персидский Вахтангу: ”Потому как мать и сестра твои ныне утомлены, пусть придут в царство мое, чтобы нам совместно справить радость нашу. А затем, если выскажут желание вернуться в Картли, пусть ступают по Ранской дороге”...

* * *

Важное значение сведений из ”Жизни Вахтанга Горгасала” для истории ряда народов Северного Кавказа и древней Кавказской Албании не вызывает сомнений. К сожалению, общеисточниковедческие проблемы, связанные с этим памятником древнегрузинской литературы, до сих пор далеко не разработаны, что, безусловно, тормозит его оценку как исторического источника. Не выяснены не только источники и характер так называемых ”фантастических” пассажей, в рамках которых изображается главный его герой, до конца не определен сам жанр этого произведения. В этой связи мы позволим себе привести обширную цитату из неопубликованной работы Н.Я. Марра, посвященной ”Жизни Вахтанга Горгасала”. ”В наличных памятниках армянские классические историки с грузинскими стоят на совершенно различных путях, — писал Н. Я. Марр. — В армянских классических исторических сочинениях мы имеем историю деятельности, повествование, герои здесь — символы исторических эпох. У грузинских историков герои — деятели, живые характерные типы с их движениями, речами, это их действенная жизнь, даже жизнеописание... В самом термине ”история”, когда речь идет о национальной истории, древний грузин расходится с древним армянином, оставаясь верным каждый своему восприятию исторического сочинения: для армянина это — patmuthewn — повествование, история, для грузина — cxowreba, т. е. жизнь... Для хроники или летописей у грузин совершенно иной термин — matiane. Для оригинальной национальной истории, какова бы ни была ее тема, вся Грузия, отдельный ее народ, например абхазы, или отдельное лицо, термин неизменно — ”цховреба”, ”жизнь”. История Вахтанга Горгасала, внесенная в грузинские летописи, так и называется: ”Cxowreba Waxthang Gorgaslanisa”.[66]

вернуться

66

Марр Н. Я. Правда и легенда, быль и небылица в жизни Вахтанга Горгасала. — ЛО Архива АН СССР, ф. 800, он. 1, № 31, л. 54-58