Выбрать главу

693

Count Alexander Skrzinski. Poland and Peace. London, 1923. P.39.

694

Fischer L. The Soviets in World Affairs. New York: Vintage Books, 1961. P. 166–169.

695

Fischer L. The Soviets in World Affairs. New York: Vintage Books, 1961. P. 182–183.

696

Ленин В. И. Сочинения. 2-е изд. Т. 25. С. 71–77.

697

Ленинский сборник. Т. 36. С. 113.

698

Ленин В. И. Сочинения. Т. 25. С. 37.

699

Ленин В. И. Сочинения. Т. 25. С. 93–115.

700

Сталин И. Сочинения. Т. 4. С. 332–333.

701

Троцкий Л. Указ. раб. С. 457.

702

Сталин И. Сочинения. Т. 3. С. 234–235.

703

Pilsudski Joseph. L'Annee 1920. Edition Complete avec le Text de l'Ouvrage de M. Toukhatchevski 'La March Au-Dela la Vistule' et les Notes Critique du Bureau Historique Militaire de Vorsovie. P. 112–114.

704

Pilsudski Joseph. L'Annee 1920. Edition Complete avec le Text de l'Ouvrage de M. Toukhatchevski 'La March Au-Dela la Vistule' et les Notes Critique du Bureau Historique Mihtaire de Vorsovie. P. 230–232. (Данная цитата переведена с французского ввиду недоступности русского оригинала. — Примеч. пер.)

705

Там же. С. 254. (Цитируется по сильно сокращенной версии «Похода за Вислу», опубликованной в 1-м томе «Избранных произведений» М. Н. Тухачевского. М., 1964. С. 167–168.— Примеч. пер)

706

Троцкий Л. Указ. раб. С. 458.

707

Там же. С. 459.

708

Воспоминания. Т. 2. С. 459 и сл.

709

Ленин В. И. Сочинения. 2-е изд. Т. 25. С. 399.

710

Ленинский сборник. Т 36. С. 115–116.

711

Ленинский сборник. Т 36. С. 123–126.

712

Ленин В. И. Сочинения. 2-е изд. Т. 25. С. 377–380.

713

Ленин В. И. Сочинения. 2-е изд. Т. 25. С. 398–408.

714

Там же. С. 402.

715

Балабанова А. Ленин (на немецком языке). С. 89.

716

Ленинский сборник. Т. 36. С. 129–132.

717

Там же. С. 119.

718

Ленин В. И. Сочинения 4-е изд. Т. 35. С. 392.

719

Там же. С. 395.

720

Воспоминания. Т. 3. С. 39.

721

Ленин В. И. Сочинения. Т. 25. Примеч. на с. 634–635.

722

Ленин В. И. Сочинения. Т. 25 С. 375–376

723

Первое издание цитируемой книги Уэллса вышло в Лондоне в 1921 году. Русский перевод ее, озаглавленный «Россия во мгле», был выпущен в Москве в 1959 году, без всяких сокращений. Сохранены все уничижительные и оскорбительные замечания и описания, как например:

«Лучше будет, если я стану писать о Марксе без всякого лицемерного почтения. Я всегда считал его скучным до последней степени».

О Петроградском совете: «По существу это был многолюдный митинг, который мог, самое большее, одобрить или не одобрить предложения правительства, но сам не способен ни на какую настоящую законодательную деятельность».

«Россия превратится в страну крестьян; города опустеют и обратятся в развалины, железные дороги зарастут травой. С исчезновением железных дорог исчезнут последние остатки центральной власти. Крестьяне совершенно невежественные и в массе своей тупы, они способны сопротивляться, когда вмешиваются в их дела, но не умеют предвидеть и организовывать. Они превратятся в человеческое болото, политически грязное, раздираемое противоречиями и мелкими гражданскими войнами, поражаемое голодом при каждом неурожае. Оно станет рассадником всяческих эпидемических заболеваний в Европе и все больше и больше будет сливаться с Азией».

В 1921 году, когда Ленин получил английское издание книги Уэллса, он внимательно прочел его, отметив многочисленные абзацы знаком NB и подчеркнув некоторые места один или два раза. Трижды подчеркнуты на полях и дважды в тексте слова Уэллса: «Должен признаться, что в России мое пассивное неприятие Маркса перешло в весьма активную враждебность» и т. п. Эти пометки Ленина воспроизведены в приложении к советскому изданию «России во мгле». Задачей русского перевода, как говорит в предисловии к нему Глеб Кржижановский, было показать, что Уэллс ошибался, предсказывая погибель России.