- Что они с тобой сделали, парень? Ты в порядке? Что случилось с нами, было ясно без слов. Что касалось моего состояния, то я вряд ли годился для того, чтобы крутить хулахуп. Тем не менее все мои зубы плотно сидели в своих гнездах. Дэви Рэй тоже был вроде ничего, хотя его лицо и превратилось в один сплошной синяк и кто-то из Брэнлинов наступил ему на ладонь, чуть не переломав все пальцы. Больше всех досталось Джонни Вильсону.
Мистер Гаррисон, плотный краснолицый мужчина, неизменно, когда только его не увидишь за рулем, дымящий сигаретами в пластиковом мундштуке, содрогнулся, помог Джонни подняться и сесть. Орлиный ирокезский нос Джонни был сломан, без всякого сомнения. Из ноздрей его текла красная и густая кровь, взгляд его глаз сквозь щелки оплывших век не мог сойтись на одной точке и постоянно блуждал.
- Паренек, ты слышишь меня? - с тревогой спросил его мистер Гаррисон. Сколько пальцев у меня на руке?
Выставив руку, он развел три мясистых пальца перед носом у Джонни.
- Шесть, - ответил Джонни.
- Похоже, у него...
Затем последовало слово, от которого и тогда, и сейчас у меня бегут мурашки, потому что, только услышав его, я моментально представляю кровавую кашу у себя в голове.
- ..сотрясение мозга. Его нужно срочно отвезти к доку Пэрришу. Вы сможете сами добраться до дому?
Вопрос был обращен только ко мне и Дэви Рэю. Оглянувшись по сторонам, я обнаружил, что Немо и след простыл. Его мяч, которым он недавно грозил Брэнлинам, теперь безобидно лежал возле первой базы. Мальчик с совершенной рукой исчез.
- Парни, что избили вас, ведь были братья Брэнлины, верно? - Мистер Гаррисон помог Джонни подняться на ноги и, вытащив из кармана шорт клетчатый носовой платок, подал ему, чтобы тот прижал платок к носу, унять кровь. Не прошло и минуты, как платок стал насквозь мокрым от крови, хоть выжимай. Этим жлобам давно нужно было надрать задницу!
- Док Пэрриш вылечит тебя, Джонни, - сказал я другу, но тот вряд ли меня расслышал - на подгибавшихся ногах он направился к грузовичку мистера Гаррисона, а сам мистер Гаррисон поддерживал его под руки. Мы с Дэви Рэем стояли и смотрели, как мистер Гаррисон усаживает Джонни в свой грузовичок, закрывает дверцу, потом обходит машину, усаживается за руль и заводит мотор. Когда грузовичок почтальона тронулся с места, Джонни безвольно откинулся на сиденье и голова его завалилась на спинку. Ему действительно здорово досталось. Ему и вправду было худо.
После того как грузовичок мистера Гаррисона, развернувшись к городу, умчался в больницу дока Пэрриша, мы вместе с Дэви подняли велосипед Джонни, отвезли его и спрятали под трибунами, туда, где он не так бросался в глаза. От Брэнлинов можно было ожидать всякой пакости - они вполне могли вернуться назад и, пока Джонни не забрал свое имущество, разнести его велик в пух и прах. По-хорошему нужно было завезти велик Джонни к нему домой, но в нашем плачевном состоянии это было все, на что мы были способны. Чуть позже наши затуманенные головы осенила мысль, что Брэнлины могли и не уехать далеко, а затаиться в перелеске, дожидаясь, когда грузовичок мистера Гаррисона скроется из глаз.
Такие мысли заставили нас поторопиться. Дэви подобрал свои мяч и перчатку и сел на велосипед, а я оседлал Ракету. Прежде чем перебросить ногу в седло, я на долю мгновения заметил в фаре золотой глаз. Глаз взирал на меня с холодной жалостью, словно бы говорил: "Так вот ты каков, мой новый хозяин? Тебе во многом придется помогать, потому что сам ты мало еще на что годишься!" У Ракеты вышел тяжелый первый день, но я от души надеялся, что дальше у нас все сложится хорошо и мы подружимся.
Мы с Дэви покатили с поля, каждый по-своему страдая от боли в покрытых синяками головах и телах. Мы ясно видели, что ждало нас впереди: ужасы встречи с родителями, преследование Брэнлинов и выяснение отношений с их родителями, гневные телефонные звонки, возможно, визиты шерифа, пустые обещания мистера и миссис Брэнлин, что их мальчики больше никогда и ни за что не сделают ничего подобного.
Но мы-то знали, на что способна эта парочка, - они были неукротимы.
Сегодня мы сумели избежать окончательной расправы, но Гордо и Гоча заимели на нас зуб. В любой момент они могли появиться из-за угла на своих черных велосипедах, чтобы завершить начатое. Или, скорее сказать, то, что начал я, когда столь опрометчиво бросил в Гордо мяч.
Прекрасное начало лета было отравлено зловонием Брэнлинов. Впереди были еще июль и август, но шансов на то, что до сентября нам удастся добраться со всеми зубами, было крайне мало.
Глава 4
"Я тусуюсь!"
Предчувствия нас не обманули.
После возмущенных криков родителей и гневных телефонных звонков шериф Эмори лично навестил дом Брэнлинов. Гочу и Гордо он дома не застал - так он сказал потом моему отцу. Но их родителям он разъяснил все: и то, что их сыновья сломали Джонни Вильсону нос и едва не проломили череп, и все остальное. На что мистер Брэнлин ответил, что, мол, сами понимаете, шериф, мальчишки всегда мальчишки. И знакомиться с грубым и суровым миром и учиться жить в нем всегда лучше с детства.
Сдержавшись, шериф Эмори выставил палец в сторону круглой физиономии мистера Брэнлина, взиравшего на него с невиннейшим видом:
- А теперь послушайте, что я вам скажу! Советую получше присматривать за своими парнями, иначе им прямая дорога в исправительную школу! Или вы сами спустите с них три шкуры и будете следить, чтобы они и думать забыли поднимать на кого-то руку, или, так и знайте, я отправлю их в колонию!
- Не принимайте это так близко к сердцу, шериф, - ответствовал мистер Брэнлин, расположившийся в кресле перед телевизором. Шерифа он принимал в гостиной. По углам там валялись грязные носки, а на кушетке стонала миссис Брэнлин, жалуясь на больную спину. - Да и что я могу с ними сделать, шериф, они меня совсем не боятся. Они вообще никого не боятся. Исправительную школу они спалят дотла и сровняют с землей.
- Я приказываю прислать их ко мне в участок, или мне придется приехать и привезти их туда под арестом.
Мистер Брэнлин, ковырявший после сытного обеда в зубах зубочисткой, только что-то промычал в ответ и покачал головой:
- Вам не поймать этих пацанов, Джей-Ти. Вы пробовали когда-нибудь поймать ветер? Они вольные птицы, и никто им не указ.
Зажав в зубах зубочистку, он наконец оторвал взгляд от экрана телевизора, по которому крутили дневной сериал "В погоне за кушем".