Выбрать главу

- Принимаю пятерку! - ответил он, и сигара перекатилась из угла в угол его рта, напоминающего шрам.

- Давай - или поднимай, или отваливай... Я заметил, как крохотные, заплывшие жиром поросячьи глазки метнулись ко мне. Мужчина бросил свои карты на стол рубашкой вверх.

- Эй! - крикнул он. - Что этот пацан тут делает, черт его дери?

Моментально я оказался в центре всеобщего внимания.

- Джейберд, ты что, совсем спятил, мать твою? - спросил один из игроков. Какого хрена ты с собой детей таскаешь? Выведи его быстро вон!

- Это мой внук, - ответил дедушка. - Он нормальный пацан, будет держать язык за зубами.

- Может, он и твой внук, но не мой. - Мужчина с сигарой в зубах подался вперед, его могучие руки стиснули стол. Коротко стриженные каштановые волосы стояли густым ежиком, а на мизинце правой руки сверкало кольцо с бриллиантом. Он достал изо рта сигару большим и указательным пальцами, и его глаза превратились в щелки.

- Ты знаешь правила, Джейберд, - сурово проговорил он. - Никто не может войти в этот дом без разрешения.

- Но этот паренек - мой внук. Он нормальный пацан.

- Мне плевать, кто он такой - хоть долбаный принц датский. Ты нарушил уговор, Джейберд.

- Эй, нет причин собачиться, тут все ведь в порядке, сам подумай...

- Ты просто придурок, Джей! - заорал мужчина с сигарой. Его рот скривился на одну сторону, когда из него вместе со слюной вылетали слова. На его полном лице блестел пот, он был весь мокрый, его белая рубашка была вся в мокрых разводах. На кармане рубашки имелась вышитая монограмма "ББ", а рядом с ней несколько коричневых пятен от табачной слюны. - Ты придурок! - орал он. - Ты хочешь, чтобы сюда нагрянули копы и всех замели? Пацан завтра же все разболтает своим дружкам! С тем же успехом ты мог послать шерифу карту с крестом на нужном месте!

- Кори не станет болтать. Он соображает, что к чему.

- Вот как?

Маленькие свиные глазки снова вернулись ко мне.

- Ты ведь такой же придурок, как и твой дедок, верно, пацан?

- Нет, сэр, - ответил я.

Мужчина с сигарой рассмеялся. Его смех был в точности как те звуки, которые производил в прошлом апреле Фил Кеннер, когда его рвало на парту овсянкой. Поросячьи глаза мужчины так и остались недобрыми, хотя теперь он скупо улыбался.

- Тебе лет-то сколько, ведь на вид ты совсем еще щенок? Хоть и неглупый, правда?

- Он сделает так, как я ему скажу, мистер Блэйлок, - торопливо вставил дедушка Джейберд, и я вдруг понял, что человек с поросячьими глазками - не кто иной, как Бодин Блэйлок собственной персоной, брат Донни и Вэйда Блэйлоков и сын известного своим зловещим нравом Блэйлока Большое Дуло. Я вспомнил, как при входе дедушка смело заметил, что если Бодину что не нравится, он может засунуть голову себе в зад; а на проверку вышло, что с головой в заднице оказался не кто иной, как мой дедушка.

- Сильно сомневаюсь, Джей, - ответил Бодин, - у пацана явно есть башка на плечах. - С этими словами сын Большого Дула расхохотался, повернувшись лицом к остальным трем игрокам, и те тоже поспешно засмеялись, вторя ему нестройным эхом, словно добропорядочные индейцы своему вождю. Неожиданно смех Бодина оборвался.

- Давай вали-ка отсюда, Джейберд, - приказал он дедушке. - Сегодня у нас собирается приличная публика. Крупные игроки приедут прямо сюда. Залетные пижоны, надумали сорвать с меня бабки, лохи. Нам не до тебя с твоим детским садом.

Дедушка взволнованно откашлялся. Его глаза не могли оторваться от горки покерных фишек.

- Э-э-э.., я просто хотел спросить.., раз уж я здесь.., то не могу ли я несколько раз поставить? Как насчет пары конов, Бодин?

- Говорю тебе - бери своего пацана за шиворот и вали отсюда, Джей, услышал он в ответ. - Это будет самое лучшее. Здесь у меня люди играют в покер, а не в няньки.

- Кори может подождать снаружи, - торопливо ответил дедушка Джейберд. - Он и сам не против. Подождешь меня на улице, хорошо, парень?

- Бабушка ждет нас с сухим мороженым, - твердо ответил я.

Ответом мне был громогласный хохот Бодина Блэйлока. Я с ужасом увидел, как страшно покраснели щеки моего дедушки.

- О каком мороженом ты тут болтаешь, стервец, мне дела нет ни до какого мороженого! - орал на меня дедушка, и в его глазах клокотала ярость и мука. Она может ждать нас хоть до завтрашнего утра, это ее дело, а я сделаю так, как решил!

- Думаю, тебе все-таки лучше двигать домой, Джейберд! - подал из-за стола голос другой мужчина. - Иди, твоя жена приготовит тебе твое любимое. В твоем возрасте лучше держаться подальше от неприятностей, Джей!

- А ты заткнись! - сорвался дедушка, лицо которого из красного стало пунцовым. - Вот, бабки при мне! - продолжил он и, вытащив из кармана двадцатку, припечатал се к столу. - Я в игре или нет: отвечай!

Я чуть не задохнулся. Рисковать двадцатью долларами в покер! Это же целая куча денег. Бодин Блэйлок снова засунул сигару в рот и молча сидел, переводя взгляд с денег на лицо дедушки Джейберда.

- Двадцать долларов, - наконец проговорил он, - этого тебе едва хватит, чтобы сесть за стол.

- У меня есть еще, не беспокойся.

Я понял, что либо дедушка перед отъездом за мороженым устроил налет на семейную кубышку, либо у него имелась особая покерная заначка, о которой бабушка Сара не знала. Само собой, бабушка не одобрила бы такую пустую трату денег, и поэтому поездка за мороженым подошла в виде повода как нельзя лучше. Может быть, поначалу дедушка хотел просто повидаться с здешними завсегдатаями, но потом демон игры обуял его и дедушка Джейберд решил пуститься во все тяжкие.

- Так я в игре или нет?

- Выведи своего пацана.

- Кори, иди посиди в машине, - приказал дед. - Я вернусь через несколько минут.

- Но бабушка сказала...

- Иди и жди меня в машине! Делай, как я велел! Живо! - заорал на меня Джейберд. Бодин пристально рассматривал меня сквозь завесу сигарного дыма и словно говорил мне:

Видишь, пацан, что я могу сделать с твоим дедом?

Я вышел на улицу. Прежде чем взяться за ручку входной двери, я услышал, как в глубине дома к столу придвинули новый стул. Потом я вышел под пекло и, засунув руки в карманы, от нечего делать принялся пинать сосновые шишки на дороге. Я ждал. Прошло десять минут. Потом еще десять. По дороге пропылила большая машина. Из нее вылезли трое молодых мужчин и постучались условным стуком во входную дверь, после чего мистер Клэйпул открыл дверь и впустил их внутрь. Дверь фермы закрылась снова. От дедушки по-прежнему не было ни слуху ни духу. Я сел в машину и некоторое время подождал внутри, но дедушкин "форд" прожарился настолько, что сидеть в нем было все равно что устроиться в кухонной духовке. С отвращением отлепив рубашку от спинки сиденья, я снова выбрался на улицу. Некоторое время я вышагивал перед домом взад-вперед, потом заметил мертвого голубя и минут двадцать смотрел, как муравьи обгладывают мясо с его костей. К тому моменту прошел уже, наверное, целый час. Я решил, что дедушка не просто меня ни во что не ставит, а вовсе забыл обо мне, как забыл и о бабушке Саре, потому что всегда и во всем главным для него был он сам. Зародившись в животе шаром жгучего пульсирующего тепла, во мне тугой пружиной развернулась злость. Я уставился на дверь, пытаясь внушением заставить дедушку выйти наружу. Но дверь по-прежнему оставалась закрытой.