Выбрать главу

Глава X

(51) Рассказывают, что он убедил мальчиков ни ссор не начинать, ни защищаться от тех, кто бранит их, и советовал заботиться о воспитании, давшем название их возрасту. [30] Еще он добавил, что добродетельному мальчику легче прожить жизнь, соблюдая добронравие, получившему же плохое воспитание тяжело стать потом добрым, более того, невозможно хорошо прожить жизнь до конца из-за плохого побудительного начала. Кроме того, он объявил их любимцами богов и сказал, что поэтому в засуху города посылают просить богов о дожде именно их как наиболее послушных божеству, и они одни полностью сохраняют ритуальную чистоту, получив возможность служить при храме. (52) По этой же причине и наиболее человеколюбивых из богов, Аполлона и Эрота, все изображают на картинах и в скульптуре имеющими юный облик. Он прибавил, что и состязания за победные венки установили из-за мальчиков – Пифийские, когда Пифон был побежден мальчиком [31] , в честь мальчиков были учреждены и Немейские, и Истмийские игры: после смерти Архемора и Меликерта [32] . Кроме того, при основании города Кротона было возвещено, что Аполлон даст потомство предводителю поселения, если он выведет колонию в Италию. (53) Из этого они должны сделать вывод, что обязаны своим рождением промыслу Аполлона, а об их возрасте пекутся все боги, и что они, дети, достойны любви богов и должны иметь привычку слушать, чтобы уметь говорить. И еще: если они хотят быть в милости у богов до старости, они должны, заслужив ее с самого начала, идти за ведущими их богами и ни в чем не перечить старшим, ибо тогда они по справедливости и сами не будут встречать неповиновение со стороны младших. После этих увещеваний все согласились, что никакое другое имя не подходит ему, как только «божественный».

Глава XI

(54) Говорят, что женщинам он сначала рассказывал о порядке жертвоприношений, чтобы они совершали их так, словно какой-нибудь добрый и прекрасный человек собирается помолиться за них, чтобы боги обратили на них внимания, – так и им надлежит более всего соблюдать благообразие, чтобы боги были готовы выслушать их молитвы. Затем то, что они собираются принести в дар богам, делать самим, своими руками, и возлагать на жертвенник без помощи служанок, будь то пирог, мука, ладан, мед. Смертью и убийством живых существ богов не чтить и за одно жертвоприношение не тратить много – так, как будто они уже никогда не придут снова. Что касается отношения к мужьям, советовал подумать над тем, что случается и отцам, уступая женской природе, больше любить мужей своих дочерей, чем их родителей. Поэтому хорошо либо вовсе не противиться мужьям, либо тогда считать себя победившей, когда уступаешь. (55) Кроме того, широко известным стало то, что он сказал во время беседы с народом: «После законного мужа не будет богопротивным посещения храма в тот же день, а после сожителя этого не следует делать никогда». Пифагор советовал женщинам всю жизнь добиваться доброй славы и обращать внимание на других, насколько те выше их доброй славы, и распространившееся мнение о себе не утрачивать. И не спорить с сочинителями мифов, которые, наблюдая за верностью женских оценок, когда женщины бросают по капризу одно платье и наряд, если им захочется надеть какой-нибудь другой, и не бывают постоянными в решениях и возражениях, сочинили рассказ о трех женщинах, ловко пользующихся одним общим глазом на всех: когда этот глаз был приставлен к мужским, тот, кто взял его, охотно отдал обратно, ссылаясь на то, что глаз не воспринимает ничего, что не сродни женской природе. (56) С другой стороны, говорят, что мудрейший из всех, кто упорядочил речь людей и вообще дал постоянные имена вещам, будь то бог, или демон, или какой-нибудь богоподобный человек, понимая, что к благочестию наиболее склонны именно женщины, сделал так, что каждый возраст их жизни имеет одинаковое имя с каким-нибудь божеством, и назвал незамужнюю Корой, выдаваемую замуж нимфой, родившую детей матерью, а ту, у детей которой есть свои дети, на дорийском диалекте «майей». [33] С этим согласуется и то, что оракулы в Додоне [34] и в Дельфах провозглашаются через женщину. Передают, что он, перейдя после похвал их благочестию к простоте в одежде, произвел в этом отношении такую перемену, что ни одна из них уже не осмеливалась надевать роскошные платья, но все сложили много тысяч плащей в храме Геры. (57) Говорят, что он рассказал им и о том, что в соседних с Кротоном землях прославлена верность мужчины женщине, верность Одиссея, не принявшего бессмертия от Каллипсо на том условии, что он оставит Пенелопу, возможно, побуждая этим намеком женщин являть перед мужчинами добронравие, чтобы заслужить такую же славу, как и Пенелопа. Вообще упоминают, что благодаря только что пересказанным беседам Пифагор удостоился безмерного почитания и внимания людей в Кротоне и в других городах Италии.