— Конечно.
— Мечом жили. — Доложил осмотревший трупы Тилли. — Не коровам хвосты крутили. Наверняка уже убитыми повесили. Хорошо посечены, даже одежду снимать не стали.
— Богатый выбор, — хмыкнул я. — Либо бандиты…
Тилли почтительно покачал головой, дав понять, что я ошибаюсь и вклинился в данную для него паузу:
— Своих, Ваша Милость, лесные братья давно бы сняли и похоронили.
Спорить я конечно не стал.
— Тогда понятно.
Проныра Хёук, не иначе чем ради предупреждения приказа снять и по — быстрому прикопать жертв лесного бандитизма, поторопился уточнить:
— А фратрии за снятие повешенных спрашивают, Ваша Милость.
— Даже с таких как мы? — Сделал я удивленные глаза.
— Ну… — замялся тот. — По — всякому бывает.
— Поехали. — Отвернулся я. — Некогда тебе будет сейчас могилы копать.
Постоялый двор «Эдернский волк» выглядел внушительно и не имел ну ровно ничего общего с тонущими в земле балками утопающих в говне и мусоре кафешек какой — нибудь колымской трассы моей покинутой Родины. Нет, лесные усадьбы я видел и получше — вон мой корешок Степа тоже отгрохал себе зимовье в три этажа из цилиндрованного бревна, но для Аэрона основательность комплекса зданий весьма и весьма впечатляла. Окруженный лугом и распаханными полями четырехугольник палисада с обширным двором внутри, заставленным повозками заночевавшего купеческого каравана, издали обращающее на себя внимание высокой черепичной крышей двухэтажное здание «гостиницы» с забегаловкой на первом этаже, колодец, конюшни, склады и даже кузница, короче говоря до подпадания под критерии термина «замок» данному «крепкому месту» оставалось совсем чуть — чуть. Стены, например, были жидковаты, да и еще кое — что по мелочи.
— Любопытно, очень даже любопытно, — покачал головой я, глядя на собирающихся в путь дорогу купцов. — А Эдернская пуща оказывается, куда больше чем я думал.
— То есть, фер Рэйн? — Заинтересовался хитросплетениями командирских умозаключений Кёрл Тилли. Так как мое имя по окрестным пажитям успешно разлетелось, на период операции пришлось взять псевдоним и озаботиться сменой облика, приняв первым слоем легенды образ рыцаря — наемника, путешествующего из пункта А в пункт Б с своим наемным отрядом.
— По дороге полтора — два дневных перехода, не меньше. Иначе купчишки в лесу бы не ночевали.
— Так где — то оно и есть, — согласился со мной тот.
— Безопасно у нас, Ваша Милость, вот и ночуют. — Буркнул подошедший конюх, крепкий парнишка с ножом на поясе и с длинными сальными волосами. — Завтракать и кормить лошадей будете?
— Не помешает. — Кивнул я.
В группе было шестнадцать человек — девять конников «Черной розы» из десятка «Лесоруба» и семеро «Вепрей», включая меня. Ввиду осложнений оперативной обстановки каждый всадник в ротах был на вес золота и большего количества людей на спецоперацию «Капитанский совет» выделить просто не рискнул. Собственно, на точечный захват полутора десятков солдат было даже с избытком, ну а, чтобы с гарантией отбиться от сводной лесной фратрии нужно было человек сорок, не меньше. Короче говоря, от нас требовалось всего лишь как можно меньше агрессивничать и после захвата Кавана по — быстрому унести ноги. Сбор вещественных доказательств подразумевался по возможности.
Обеденный зал заведения тоже выглядел довольно неплохо. «Господский» угол, с несколькими укомплектованными довольно изящными стульями четырехместными столиками, мощные дубовые столы с такими же неподъемными скамьями для черни, приятные ароматы с кухни, чистота, порядок — в общем, весьма приятное заведение с приятным обслуживающим персоналом, включая даже покрытых шрамами вышибал.
— Что пожелает благородный фер? — Встретившего нас менеджера, в каком — то ином месте было бы нетрудно принять за мелкопоместного дворянина. Возраст около сорока лет, хорошо сшитая чистая одежда, длинный кинжал на поясе и полное отсутствие подобострастия во взгляде, что определенно настораживало и обещало неприятности.
— Хозяин? — Кинул я пробный шар и тут же пожалел об этом, ибо моя солдатня подобралась, и мужчина это заметил.
— Управляющий и совладелец. Фер…?
— Рэйн ан Конн, — представился я. — Фер Рэйн ан Конн, а это мои люди. Подтверждаю, что слухи не врут и заведение у вас солидное. Так что накормить, напоить и показать, где можно отдохнуть. Не стали искать вас в темноте, заночевали в лесу, теперь собираюсь дожидаться друзей.
— Смелые люди, — покачал управляющий головой. — Фер Рэйн, меня зовут Крэйг Эррис, я управляю этим заведением. Надеюсь что вас не разочарует наше гостеприимство!