— Но хотя бы герб за тобой признали? — Уточнил я.
— Валентии. Который что есть, что его нет. В гербовые книги империи я не внесен.
— Беженцев в Империю набежало немало, — вступился я за местную бюрократию, — да и аристократическая линейка здесь посложнее иностранных. Фер это рыцарь, а не благородный господин.
«Кувалда» безразлично махнул рукой.
— А теперь как понимаю, когда ты с криминалом повязался и даже не под нобиля, а под купца встал, рыцарство тебе получить стало почти невозможно.
— Может быть, перейдем ближе к делу? — Чуточку раздраженно обрезал меня «Ивен». — Не сильно много у меня было выбора.
— Я как раз о деле говорю, легенду нашего с тобой заочного знакомства под проверяемую информацию адаптирую. На наемничество ты я думаю, по легенде не претендовал?
— Да. Слишком уж хорошо проверяемая тема, дружище.
— Не в случае, когда ты к ней подготовлен.
— Так ты выходит сразу под наемника закосил? И пронесло? Даже титул рыцаря за тобой признали?
— Не поверишь, но даже герб описать никто не просил.
— Чего? — Не поверил «Ивен». — У появившегося хрен знает, откуда типа без документов?
— Уверен, что у меня было то, чего не было у среднестатистического типа из вашей конторы. — Хмыкнул я. — Претензия на должность, как правило, занимаемую именно полноправным рыцарством, полный сет оружия и доспехов, несущий все признаки фамильного, портак на плече с тем же девизом, что и на оружии, ну и главное — основанная на тупом незнании уверенность в своем праве стереть в кровавое говно любого, кто посмеет отнести меня к быдлу. В итоге в городе все решили, что шесть образовавшихся в обмен на удар плети трупов в отличие от жалованной грамоты не подделаешь. Вот и весь секрет, почему твое валентийское рыцарство в Империи не признали, а в моем никто не сомневается.
— Тебе сколько лет? — Наконец — то дошло до шпика мое раздражение.
— Это уже неважно. Мужчине столько лет насколько он выглядит. Особенно в этом мире.
— Тогда рассказывай, что задумал!
— Рассказать? — Задумался я, стоит или нет посвятить «Ивена» в свой замысел.
— Ты и тут подписку давал, стрелок с бригантины?
— Нет, — хмыкнул я. — Думаю, нужна ли тебе эта информация, или будет лишней.
— Что — то серьезное?
— Не особенно, но мало ли где вы сможете обосраться.
— Не понти, — посоветовал мне собеседник, — либо говори, либо нет. Не телку, в конце концов, прибалтываешь.
Совет был дан без всякого ерничества, поэтому я к нему прислушался.
— Сбежать ты конечно «сбежишь», — выделил я голосом кавычки, — но, чтобы меня вместо тебя за жопу не взяли надо будет, чем — нибудь откупиться. Деньгами — от меня и моих солдат и информацией — от Тайной Стражи.
— То есть ты со мной не пойдешь.
— Разумеется, — совершенно искренне возмутился я, — вот делать мне не хуй, ломать выстроенную легенду и ныкаться от розыска.
— Понравилось твоя жизнь, стрелок с бригантины? — Еще раз задумчиво почесал ухо «Штирлиц». — Власть, кровь, безнаказанное насилие и все такое?
— Я бы не сказал, что сильно понравилась, у этой жизни тьма недостатков, но все остальные варианты были сильно хуже. Разве что вот недавно развилки впереди замаячили. Надеюсь к всеобщему удовольствию ими воспользоваться.
— Надеюсь, что не за мой счет?
— Нет. Чего ценного слить из документов и тому подобного у тебя по любому есть, да и деньги на форс — мажор тоже. И скорее всего, не один тайник.
Собеседник задумчиво покачал головой.
— Мне, наверное, не следует этого говорить, но если ты решил довериться кому — то из Тайной Службы, то тебя парень, вы…ут. И уберут потом, чтобы об этих документах лишнего не растрепал. Это тебе совсем не Земля.
— Мелочь, несомненно, что — то подобное попытается провернуть. Но дно Службы мне самому не интересно.
— Есть контакты повыше?
— Фер Конан ан Штальм имя знакомо?
Разведчик разглядывал меня так, словно впервые увидел, секунд, наверное, двадцать.
— Высоко летаешь. Нет, — «шен Ларс» кашлянул и, наполнив опустевший бокал, тут же его ополовинил, — ты пиздец как высоко летаешь для ебучего стрелка с потонувшей бригантины! Если не врешь, то у нас кое — кому из — за твоих успехов очко порвут на британский флаг. Ну, ты понимаешь, о чем я.
— Так понимаю, что имя знакомо.
— Ага. Ан Штальм офицер[36] для особых поручений при начальнике Службы провинции.
— Примерно так я и предполагал, — кивнул я. — Должность свою он мне не называл, но власть не спрячешь.
— И на что тогда ты надеешься?
36
Офицер для особых поручений — как это не странно, но термин «офицер» в данном случае использован на все 100 % правильно, в значении «должностное лицо для особых поручений».