Выбрать главу

— Ситхов, — коротко сообщил Барнс.

— Вот-вот. Ванду, вон, вообще из дикой местности вытащили — эльфы, орки, Темные властелины с кольцами — жуть! На накидку твою наткнулись случайно — ее в замок с живой мебелью и посудой занесло…

Стрэндж тряхнул головой, неосознанно поглаживая мягкую ткань льнущего к плечам Плаща.

— Знаю, звучит, как бред полный, но детали объясним по дороге, — заверил его Старк. — Нам еще Паучка найти надо, его что-то пока не видно нигде… Эй, док, ау! Вы идете?

Стивен посмотрел на онемевших от изумления волшебников. Да, права была тибетская ворожея, когда говорила, что искомое найдет его в самый неожиданный момент…

— Док, — севшим голосом выдохнула Лили, — это…

— Это, судя по всему, конец моего отпуска, — с легкой грустью, но без тени сомнения, отозвался Стрэндж.

— То есть… вы вот так уйдете… и все? — ее голос дрогнул. — А как же… ваша работа… и мы?

Стрэндж вздохнул.

— Я с самого начала знал, что все это временно. Но я рад, что успел сделать что-то полезное… Кстати, — он обернулся к Старку, — подождите меня здесь. Мне нужно попрощаться с одним человеком, — и аппарировал.

Мстители проводили его недоуменными взглядами.

— Ого, — хмыкнул Старк. — Где это он так научился?

— Это называется аппарацией, — осторожно уточнила Лили, на всякий случай сжимая в руке палочку.

Но внезапные гости, похоже, были настроены очень миролюбиво.

— А, ну это все объясняет, — фыркнул Старк и оглядел компанию. — И долго вы, бедолаги, его тут терпели?

— Года четыре…

— Сочувствую…

***

А Стрэндж, между тем, аппарировал в дом Эвансов, где Петунья присматривала за Гарри.

— Доктор? — она с некоторым удивлением оглядела Плащ с оживленно трепещущими полами и ластившимся к щеке Стивена уголком воротника.

— Перестань, — строго сказал Стрэндж, и воротник неохотно успокоился. Стивен поднял взгляд. — Привет, Петунья…

— Какой у вас интересный… предмет гардероба, — заметила она, покосившись на потянувшуюся к ней полу. — Вроде, раньше я его не видела…

— Раньше его со мной не было. Петунья, я пришел попрощаться.

Девушка вздрогнула.

— Попро… — она поймала его взгляд и замерла на полуслове. — Навсегда?

— Ну, я бы не был столь категоричен, в жизни всякое бывает… — он посмотрел в ее застывшее лицо. — Но да, скорее всего, я больше не вернусь… — и он вкратце описал ей сложившуюся ситуацию.

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, а потом Петунья вдруг резко подалась вперед и обняла его, уткнувшись лицом в плечо. Стрэндж, чуть помедлив, обнял ее в ответ.

— Не грусти, Петунья Эванс, — он едва заметно улыбнулся. — У тебя все будет хорошо. Будущая «миссис Грин»…

— «Доктор», — пробормотала Петунья, глотая слезы.

— Что? — переспросил Стрэндж.

Она отстранилась и улыбнулась, шмыгнув носом.

— Я предпочитаю — «Доктор Грин».

***

Десять лет спустя.

1 сентября 1991 года выдалось на редкость солнечным и теплым. Шумная толпа на вокзале Кингс-Кросс пестрела еще по-летнему яркими цветами, на голубом небе не было ни облачка. Платформа 9 и ¾ была по обыкновению переполнена.

— О, мам, смотри, там Блэки! — черноволосый, зеленоглазый мальчик радостно улыбнулся и бросился к крестному, державшему за руки двух мальчиков-близнецов.

— Гарри! Гарри, не беги так, собьешь кого-нибудь! — крикнула Лили, заправляя за ухо прядь рыжих волос, и, оглядевшись, обернулась к мужу. — Сев, а где Эйлин?

— Я тут, мам! — восьмилетняя девочка с большими черными глазами и рыжими косичками налетела на нее сбоку. — Я тоже хочу в Хогвартс! Как Гарри!

— Родная, тебе еще рано, — Лили улыбнулась, глядя на обиженную мордашку дочери. — Через три года…

— Но это до-олго! А я хочу сейчас! Я уже могу колдовать! И мы с папой сварили все зелья из учебника за первый курс! И все-все получилось, правда, пап?

— Правда, — губы Северуса невольно дрогнули, но он тут же строго добавил: — Но нет предела совершенству.

Эйлин было надулась, но примчавшийся обратно Гарри отвлек ее.

— Мам, Сев, ну чего вы застряли? Там уже все собрались! И папа с Джудит, и Сириус с Дорой, и Лонгботтомы…

— Идем, уже идем, — заверила его Лили.

Гарри хотел уже было снова убежать, но затем вдруг остановился.

— Мам, слушай, я тут хотел спросить…

— Что, милый? — Лили потрепала его по волосам.

— Я вчера читал книжку по истории, ну ту, новую, которую крестный с мистером Малфоем издали… Там про войну с Волдемортом, его исчезновение и про вас с папой… А еще там упоминается какой-то Мастер Иллюзий, сыгравший значительную роль в окончании войны. Кто это? Вы раньше про него не говорили…

Лили оглянулась на Северуса, а затем присела рядом с сыном, заглянув ему в глаза.

— Это один замечательный человек, Гарри. Он очень помог нам тогда, без него все могло бы сложиться совсем по-другому…

— А как его звали? — с интересом спросил Гарри.

— Его звали Стивен. Доктор Стивен Стрэндж.

— А он правда был доктором? Как тетя Петунья? А где он сейчас?

— Я… я не знаю, — Лили покачала головой. — Он пропал сразу после окончания войны. Но я очень надеюсь, что у него все хорошо.

Гарри задумчиво кивнул и, сдув со лба челку, убежал, прихватив с собой сестру.

Лили поднялась на ноги, глядя ему вслед. На плечо легла ладонь Северуса.

— Я бы на твоем месте не беспокоился за него. Такие, как твой Стрэндж, всегда выходят сухими из воды.

— Я знаю, — Лили усмехнулась. — Я просто иногда думаю… как сложилась бы наша жизнь, не появись он тогда в Коукворте? Мы с тобой могли бы не помириться, Петунья не стала бы врачом, и мне… мне не к кому было бы бежать за помощью в восемьдесят первом…

— Не думай об этом, — Северус коснулся губами ее виска. — Ты ведь сама всегда говорила, что ничто не происходит просто так. И если он появился в нашей жизни именно тогда, значит ему было суждено изменить ее к лучшему.

Лили внезапно рассмеялась.

— Это точно. Я, кстати, говорила тебе, что Петунья решила написать книгу?

— Серьезно?

— Ага. Мотивирующую автобиографию для будущих медиков. Знаешь, как назвать собирается?

— Боюсь даже предположить…

— Тебе понравится, — хитро сощурилась Лили. — «Жизнь после Стрэнджа»…