Выбрать главу

Позже выходили газеты, повествующие о переезде Драко, Астории и Скорпиуса в Америку. Было понятно, что подобный скандал немало отразился и на их личных отношениях, в связи с чем молодая чета приняла решение покинуть Британию. И снова, ни на одном лице не была заметна хотя бы тень досады или печали, только лёгкая скука и что-то вроде снисхождения ко всем окружающим. Гермиона невольно подумала, что за это, пожалуй, она могла бы даже уважать Малфоев. Способность «никогда не терять лицо» была задачей не лёгкой, но они всякий раз справлялись с ней отлично.

Гермиона нехотя подняла газету с пола. Небрежно отряхнув её, она снова внимательно посмотрела на Люциуса.

— Плохо тебе одному в Малфой-мэноре, да? — спросила она у газеты. — Но хочу сказать: так тебе и надо!

— Шоколадные лягушки, лакричные палочки! — раздался внезапный голос продавщицы сладостей над ухом у Гермионы, отчего она подскочила на месте, и страницы газеты разлетелись по всему купе. Продавщица добродушно рассмеялась.

— Вы меня напугали! — схватившись за сердце, произнесла Гермиона и добавила, взглянув на женщину с удивлением: — А я думала, что вы продаете сладости, только когда дети едут в школу.

— Один раз в год что ли? — снова задорно рассмеялась та. — Милочка, не пугайтесь так, съешьте-ка лучше лягушку, — она протянула Гермионе коробочку, и, не взяв денег, поехала дальше.

Вскрыв лягушку, Гермиона положила её в рот целиком и в следующую секунду чуть не подавилась, когда посмотрела на карточку с волшебником. На ней был Гарри. Он весело улыбался и подмигивал ей, поблёскивая стёклами своих неизменных круглых очков.

— Ах, Гарри! — вздохнула Гермиона. — Если бы ты только знал, что я разговариваю сама с собой и с изображениями в газетах, а теперь вот с картонным вкладышем от конфеты…

Она засмеялась сама себе и живо представила, как было бы чудесно, если бы эта стеклянная дверь в купе сейчас распахнулась, и сюда вошёл он. Гермиона даже замерла на секунду, надеясь, что каким-то чудесным образом мистер Поттер и правда услышит её мысли и трансгрессирует прямо к ней, в поезд. Но мгновение прошло, и вместо радостного голоса друга она услышала лишь мерный стук колёс и отдалённое хлопанье разболтавшей двери в каком-то купе.

— Приеду и напишу ему письмо, — произнесла она, отложив карточку на сиденье, и посмотрела в окно на безрадостный октябрьский пейзаж. — И надо прекращать разговаривать самой с собой. Да, вот прямо теперь!

В купе снова воцарилось молчание. Гермиона закрыла глаза и глубоко вздохнула — до чего же тоскливо!

***

Хогвартс встретил Гермиону промозглым ветром и дождём. Прибыв в школу посреди учебного дня, она сразу же направилась в кабинет директора. Профессор МакГонагалл была крайне удивлена приездом Гермионы, и не очень довольна её столь скорым возвращением в замок. Все последние годы Минерва пеклась о судьбе своей любимой ученицы. Их со Снейпом отношения были для неё с одной стороны весьма любопытными, но с другой, она всегда желала Гермионе какой-то иной, более «нормальной» жизни. Если уж говорить откровенно, женщина всегда считала, что Гермионе следовало выйти замуж за Рональда Уизли, тот, хотя и был ещё тем лоботрясом, но, по крайней мере, подходил ей по возрасту.

— Ты уже нашла себе жильё в Лондоне? — поинтересовалась Минерва, не скрывая своего нежелания позволять Гермионе вновь перебираться в замок.

— Да, я сняла там небольшую квартирку на окраине, но надеялась, что вы позволите мне задержаться в Хогвартсе на пару дней? — Гермиона задумчиво поглаживала большими пальцами чашку с горячим шоколадом, который ей предложила Минерва.

— Гермиона, прости за бестактность, но скажи на милость, зачем ты вернулась?

Гермиона приподняла брови и поставила чашку на стол, так и не притронувшись к напитку.

— Я просто хотела навестить всех вас. В конце концов, я провела в замке почти четырнадцать лет своей жизни, и знаете ли не так-то просто…

— Да, я тебя понимаю, — прервала её Минерва и обратила свой взгляд куда-то вдаль. — Именно поэтому, я и не считаю возвращение полезным для тебя. Боюсь, что в конечном итоге… — она судорожно вздохнула. — Что в итоге это болото затянет тебя по уши! Мы же обе знаем, что ты приехала к нему! Но зачем?

— Я просто хотела проведать Северуса. Последние его письма… — Гермиона замялась. — Словом, мне не понравился тон в котором он мне писал. Я решила, что с ним возможно что-то не так…

— О, Мерлин! Гермиона! — Минерва возвела руки к потолку. — Да, что с ним может быть не так?! С этим бесчувственным чурбаном!

— Профессор МакГонагалл! — Гермиона была несколько смущена таким проявлением чувств со стороны директора.

— Нет, теперь я, пожалуй, всё скажу! — решительно воскликнула она. — Ты только подумай! Ты столько лет его выхаживала, холила и лелеяла, заменяла его уроки и ночи напролёт проверяла домашние задания учеников, тогда как он просто наслаждался твоим присутствием, а потом, видите ли «благородно отпустил», потому что не желал «обременять тебя и дальше»! Никогда ему не прощу! Эгоист и чурбан!

Подбородок женщины затрясся от гнева и обиды за Гермиону, и она повернулась к ней спиной.

— Минерва, прошу вас! — взмолилась та. — Северус никогда не был простым человеком. Я знала, что наши отношения обречены ещё с самого начала, как только поняла, что люблю его. Я никогда не ждала от него ничего… Но в действительности получила гораздо больше, чем вообще могла рассчитывать!

— Ох, не устаю удивляться твоей безропотности — шесть лет потратила на этого идиота и всё впустую! Даже дурного слова о нём сказать не можешь!

— Благодарю за лестный отзыв, Минерва! — с расстановкой произнёс знакомый глубокий голос, и за спиной Гермионы хлопнула дверь.

Мурашки пробежали по всему её телу. С замиранием сердца она обернулась. Снейп был всё таким же, как и в тот день, много лет назад, когда она впервые увидела его после воскрешения: подтянут и беспристрастен, только в волосах за эти годы появилось несколько седых прядей. В груди заныло, родное лицо захотелось заключить в ладони и рассмотреть получше. Северус тоже взглянул на Гермиону, но не задержал на ней свой взгляд слишком долго. Сегодня его глаза для неё были закрыты, она не смогла прочитать в них ничего, хотя, последние годы, глядя на Снейпа, она безошибочно могла понять всё, что творилось у него на душе. Теперь же она ощущала с его стороны лишь холод. Он намеренно ускользал от неё, и она не понимала, в чём была причина столь сильной перемены.

— Что-то случилось, Северус? — будничным тоном поинтересовалась МакГонагалл, сделав вид, что ничего особенного только что не произошло.

— Мистер Коттен опрокинул на себя котёл с кипящим зельем. Я отправил его в больничное крыло.

— О, Мерлин! — воскликнула Гермиона. — Надеюсь, с ним всё в порядке!

— Уже, да, — взгляд Снейпа прожёг её насквозь. Ей подумалось, что за прошлый месяц, пока она была во Франции, время в Хогвартсе повернулось вспять, и теперь она совершила путешествие на шесть лет назад, туда, где их с Северусом ещё мало что связывало. Снейп снова перевёл взгляд на директора. — Но это было зелье от драконьей оспы, так что на его теле останутся следы.