Выбрать главу

— Конечно, и я тоже поеду с вами. Ричард дал мне строжайшее указание заплатить за все ваши покупки.

— О, конечно, не за все. За свое пальто я заплачу сама и за все вещи, которые куплю для себя.

— Но строго велел...

— Ну, там посмотрим. У меня никогда не было пальто, и я не знаю, сколько оно стоит.

— Вы не хотите купить шубу? — поинтересовалась Элизабет.

— Шубу? О нет!

- Но шуба служит дольше, чем пальто. Муж купил мне норковую шубу тридцать лет назад, и она до сих пор хорошо выглядит.

Молли улыбнулась.

- Но я вернусь во Флориду, где мне никогда не понадобится шуба. И я не могу позволить себе такие расходы. Мы поедем к Таргету и найдем пальто за приемлемую цену.

— Я обычно покупаю одежду у Неймана.

— Элизабет, я думаю, у Неймана нет того, что нам надо, а вам не обязательно нас сопровождать. Мы справимся.

— О, но я хочу поехать с вами, это такое развлечение. Ричард оставил вам записку, я положила ее в карман халата, чтобы не забыть. Вот она.

Молли развернула записку. Ричард заверял, что они с матерью все оплатят. Еще он предупредил, чтобы она не давала матери уставать.

Предупреждение Молли, конечно, приняла к сведению, но платить за себя не даст. Она нашла способ, как обойти приказ.

— Ну, если вы с нами, то давайте отправимся в десять. Ведь магазины открываются в это время?

— Вроде бы. У нас почти целый час на сборы. Молли подумала, что даме маловато часа, и

улыбнулась.

Когда в заданное время они встретились внизу, на Элизабет было шикарное шерстяное пальто от известного модельера. Молли надела слаксы и хлопковый свитер — самое теплое, что у нее нашлось. На Тоби были джинсы и трикотажная рубашка, натянутая на гипс.

— Альберт обещал, что заранее согреет машину, чтобы вы не замерзли до смерти по пути в магазин, — сказала Элизабет.

— Надо будет его поблагодарить, — сказала Молли.

Элизабет направилась к выходу. — Альберт подогнал машину к дверям.

Как она и сказала, в машине было тепло. Все трое уселись сзади, и Альберт привез их к Таргету. Элизабет протянула Тоби руку.

— Держись за руку, чтобы не потеряться.

- Не бойся, бабушка, я не дам тебе потеряться.

Сначала они зашли в отдел детских товаров и купили Тоби лыжную куртку, взяв размер побольше в расчете на гипс. Элизабет добавила к ней несколько свитеров и рубашек с длинными рукавами. Потом пошли в мужскую одежду за майками для Тоби. Молли рассказала Элизабет, что пришлось одолжить майку у Ричарда.

- Тогда купим четыре, — сказала Элизабет и положила покупки в корзину. В женском отделе Элизабет решила, что Молли должна купить хорошее шерстяное пальто, которое прослужит ей многие годы. Молли не стала ей напоминать, что через месяц вернется во Флориду — пальто было уютное и подходило почти ко всем ее вещам. Она тоже добавила два свитера в свою корзину.

- Теперь пойдем за елочными игрушками? - спросила она.

- Только не здесь. Я знаю чудесный магазинчик, где есть все для Рождества.

Молли не спорила. Главное — ей удалось переубедить Элизабет, и она сама заплатила за свои вещи.

Они приехали в магазин, где сверкали елочные украшения, Тоби пришел в восторг, тем более что бабушка сказала, что он может забрать хоть все. Он рысью обежал магазин, ничего не пропуская. Но выбирал очень вдумчиво.

- Он так напоминает мне Сьюзен, — тихо сказала Элизабет, глядя, как внук выбирает игрушки.

- Он потрясающий мальчик, но лучше не слишком его баловать. Мать привила ему хорошие манеры, нельзя, чтобы ее труды пропали зря.

- Вы совершенно правы, дорогая, но пока он с вами, вы будете держать его в узде, я уверена, — улыбнулась Элизабет.

Молли подумала, что можно не трудиться напоминать ей, что она здесь только на месяц, Ричард наверняка сказал.

Они вернулись как раз к ланчу. Потом Молли предложила лечь отдохнуть час-другой перед вечерней охотой за елкой.

Пока Тоби и Элизабет спали, Молли вынула покупки и отнесла елочные игрушки в зимний сад. Они купили также подставку для елки, гирлянду, а Тоби потребовал еще и ангела, которого надо прикреплять к верхушке, — сказал, что он точно такой, как у них во Флориде. Ангел стоил дорого, но Элизабет заявила, что это прекрасная вещь для елки в ее доме.

Молли наслаждалась покупками. Не имея семьи, она обычно наряжала крошечную елочку, стоящую на столе. Она с восторгом разглядывала игрушки. Большая елка и под ней подарки — эта мысль наполняла ее радостным ожиданием, как в детстве, когда были еще живы родители. Они погибли в автокатастрофе, как и у Тоби, но в отличие от него у Молли не было родственников и детство она провела в домах приемных родителей. Никто из них не справлял Рождество так, как это было дома.