— Что такое «Шесть флагов Техаса»?
— Парк развлечений.
— Мы туда тоже пойдем?
— Зимой он закрыт. Летом сможешь пойти.
— Молли, а ты хочешь туда пойти?
— Пожалуй, нет.
— Почему?
— Потому что летом я уже буду во Флориде.
— Дядя Ричард, а Молли обязательно надо возвращаться во Флориду?
— Тоби! — воскликнула Молли, не давая Ричарду ответить. — Меня там ждут другие дети, которым я нужна.
— Но ты нужна мне.
— Нет, у тебя есть Ричард и бабушка, не забыл?
— Я помню, — грустно сказал Тоби.
— Бабушка спланировала для тебя такой интересный день, не порть ей удовольствие, — мягко упрекнула его Молли.
— Не буду. Спасибо, бабушка.
- Тоби, смотри, куда мы подъезжаем, — сказал Ричард, указывая на огромный шар, стоящий на высоких бетонных столбах.
— Дядя Ричард, туда надо взбираться пешком?
— Нет, есть лифт. — Он затормозил у Королевского отеля. — Машину припаркует дежурный, так что вылезайте.
Молли хотела бы предложить раз двести прокатиться вокруг здания и вернуться домой, но кто ж ее послушает. Она неохотно вылезла.
Ричард привел их к длинному эскалатору, и Молли удивилась, почему они поехали вниз, когда ресторан наверху. Но они опустились к подножию лифта; двери открылись, и Ричард вошел первым.
Молли вошла и закрыла глаза, собираясь стоять так, пока они не доедут до цели назначения. Вдруг Тоби сказал:
— Молли, смотри! — Ома открыла глаза, думая, что увидит заднюю стенку лифта, но перед ней был ряд окон, в которых виднелась быстро исчезающая земля. У нее подогнулись колени.
Ричард подхватил ее и прижал лицом к груди.
— Не смотрите. Просто стойте так, через минуту мы будем на месте.
— Извините, что я такая трусиха, — прошептала она, чуть не плача.
— Пустяки. Тоби и мама не понимают. А у меня были нелогичные страхи, отец требовал, чтобы я их преодолевал, но я не мог, сколько ни старался.
— Да, это не поддается силе воли. Можно я спущусь вниз?
— Не сейчас, сначала пообедаете. Не бойтесь, я сяду у окна, и вам будет не так страшно.
Лифт остановился, Молли подняла голову и оглянулась на дверь. Ричард вывел ее из лифта, назвал официантке свою фамилию, и она повела их к столу. Ричард придержал Молли, пропуская мать и Тоби вперед.
Они ступили на пол ресторана, и Молли поняла, что он вращается. Ричард крепко держал ее под руку.
— Через минуту будем за столом, — шепнул он.
За столом Ричард сел к окну напротив Тоби и подвинул Молли кресло.
— Ричард, посади Молли у окна, она же хочет все видеть, — сказала Элизабет.
— Мама, Молли боится высоты. На этом месте ей будет хорошо, а если она захочет что-то посмотреть, то поменяется со мной местами.
— О, Молли, почему же вы не сказали?
— Не хотела портить вам удовольствие.
— Бедная девочка. Хотите, уйдем отсюда?
— Нет, все в порядке. Ричард сказал, что, когда будем спускаться, он мне поможет, а пока можно спокойно поесть.
— Вы очень храбрая, правда, Тоби?
У мальчика едва не навернулись на глаза слезы.
— Это я виноват, я сказал, что без нее никуда не пойду.
— Тоби, все хорошо. — Молли через стол похлопала его по руке.
— Тоби, надо больше думать о других, — строго сказал Ричард и положил руку на спинку кресла Молли, как вчера.
— Ричард, не надо. Он же еще маленький. В будущем он будет внимательнее.
— Ладно, парень, я понимаю, что ты еще маленький, но взросление состоит отчасти в том, чтобы научиться думать о других.
— Ну и хорошо, пора делать заказ, — бодро сказала Элизабет. — Тоби, ты что будешь есть?
— Чизбургер, — подумав, ответил Тоби.
— Ты знаешь, что это такое? — сказала Молли. - Я закажу то же.
Официант принял заказ и сразу же принес напитки. Молли глотнула колу и почувствовала себя лучше.
— Дядя Ричард, ты нашел Парк развлечений?
— Пока нет. Видишь, этоТринити-ривер, значит, мы смотрим на юг. Когда повернемся, на стене будет надпись «Запад», тогда мы его увидим.
— О'кей, буду следить.
Внимание Тоби отвлеклось от Молли, и она расслабилась.
- Вы в порядке? — шепнул Ричард, наклонившись к ней; теплое дыхание коснулось лица.
- Да, но вы не должны были ругать Тоби.
- Я не хочу, чтобы вы с матерью его избаловали. Пусть учится отвечать за свои поступки.
- Согласна, по это было слишком сурово по отношению к мальчику, потерявшему родителей. -Молли знала это по себе.
- Я же не бил его, душечка. Я только указал па то, что он сделал. Не думаю, что я был слишком суров.