6. П, X, с. 360.
7. П, VIII, с. 29.
8. Акад., XV, с. 113.
9. Пушкин. Документы Гос. и СПб. главного арх., с. 57–58.
10. Акад., XV, с. 114. Л. В. Дубельт был в это время уже одним из ближайших помощников Бенкендорфа; М. М. Сперанский — занимал тогда должность члена Государственного совета по Департаменту законов.
11. П, X, с. 362.
12. П, VIII, с. 29.
13. Акад., XV, с. 115.
14. П, VIII, с. 31. Плюшар — А. А., книгопродавец и издатель «Энциклопедического словаря» (в 1835–1841 гг. вышло 17 томов); пальяс — паяц, шут; Гаевский — С. Ф., лейб-медик; об 11-м марте — т. е. об убийстве Павла I в 1801 г.; Скарятин — Я. Ф., один из цареубийц 11 марта.
15. Акад., XV, с. 119.
16. П, X, с. 363–364. Нащокин только что женился на В. А. Нарской; кенз-ель-ва, плие — игорные термины; Андрей Петрович — Есаулов, музыкант.
17. П, VIII, с. 33. М. М. Сперанского П. знал, можно сказать, с детства — как одного из основателей Лицея. Ему пришлось потом пережить ссылку и долгую опалу.
18. П, X, с. 366.
19. П, VIII, с. 33–34. Вольховский — В. Д., лицейский товарищ Пушкина, уезжал к месту службы в Ревель; Болховский (Бологовский) — Я. Д., одно время служил в Одессе и хорошо знал Воронцовых; Котляревский (герой) — П. С., герой кавказских сражений, не поладивший с Воронцовым; Бринкен Р. Е. — офицер Семеновского полка, попавшийся на воровстве; S — Н. Л. Соллогуб или же А. О. Смирнова; Свиньин — коллекционер.
20. Акад., XV, с. 125; Автор письма — литератор, профессор Петербургского университета, оставивший знаменитый «Дневник». С 1834 г. — цензор. Был цензором «Поэм и повестей» и IV части «Стихотворений» П. В «Анджело» и «Сказке о золотом петушке» сделал существенные «изъятия».
21. Акад., XV, с. 125–126. Автор письма — историк, составитель «Словаря достопамятных людей Русской земли», где была помещена первая посмертная биография П. Охотно снабжал П. материалами для «Истории Пугачева»; П. П. Бекетов — московский издатель и коллекционер.
22. П. X, с. 373–374.
23. Акад., XV, с, 143–144.
24. П, X, с. 367. Адресат письма — белорусский дворянин, управляющий имениями Пушкиных в Болдине и Кистеневе в 1833–1850 гг.
25. П, VIII, с. 35–36. Литта Ю. П. — обер-камергер двора, которому П. был формально подчинен по придворной службе.
26. П, X, с. 368–369. Гримм — Ф.-М., немецкий писатель; Дюме — владелец ресторана на Малой Морской ул.
27. П, X, с. 369.
28. П, X, с. 370. Поздравлениями и приветствиями — по случаю совершеннолетия наследника.
29. П, X, с. 372–373. Тинтере — карточная игра; Голицына — Т. В.; м-ль Зонтаг — певица (к артистам относились пренебрежительно на светских балах).
30. П, X, с. 373.
31. РП, с. 804.
32. П, X, с. 374–375. Адресат — муж сестры П., требовавший беспрестанно «Ольгиной доли» в имуществе Пушкиных.
33. П, X, с. 676.
34. П, VIII, с. 38.
35. П, X, с. 376.
36. П, X, с. 377. Зала Нарышкина — меценат и музыкант Д. Л. Нарышкин устроил концертный зал в своем доме на Фонтанке.
37. П, X, с. 378. «Повести…» были разрешены. Издания П. были куплены за его счет и посланы Кюхельбекеру через третье лицо.
38. РП, с. 805. Лисенко — Лисенков И. Т., которому П. в общей сложности был должен 7000 р.
39. П, X, с. 378–379. Чревовещатель — француз А. Ваттемар, впоследствии ученый в области библиотековедения.
40. П, III, с. 258. В собраниях сочинений датируется 1834 г. Однако в недавних исследованиях приводятся веские доказательства в пользу лета 1835 г. В известной мере навеяно стихами английского поэта С. Т. Кольриджа, но отражает жизненную ситуацию П. и обращено к жене. См. статью В. А. Сайтанова в кн. «Пути в незнаемое», сб. 19. М., 1986.
41. П, VIII, с. 40. П. провожал Мещерских в день своего 35-летия; Катерина Андреевна — Карамзина; Полетика — П. И., чиновник Коллегии иностранных дел, добрый знакомый П., А. И. Тургенева, П. А. Вяземского, А. О. Россет-Смирновой; Давыдов — Д. А., сахарозаводчик, друг П. А. Вяземского; Киселев — П. Д.
42. П, X, с. 379.
43. П, X, с. 381.
44. П, X, с. 382. Тетка — Е. И. Загряжская.
45. П, X, с. 385, Яковлев — М. Л., лицейский друг П., директор типографии, где печатался «Пугачев».
46. П, X, с. 385–386. Сергей Николаевич — брат Н. Н. Пушкиной.