Выбрать главу

А потом залы и встреча с ее приемными родителями. Потому что мама ее умерла еще в детстве. И вот же как у них, отец, уже полковник в отставке, ей все передал, как законной наследнице и имя с приставкой де и все свое состояние. И этот памятник архитектуры и еще всего столько, что Андрей просто растерялся, не понимая, с кем же он на самом деле имеет отношение в лице такой простой и обаятельной девушки Лауры.

Поначалу к нему присматривались, сначала настороженно, а когда он оказал экстренную медицинскую помощь по своей специальности какой–то работнице в доме, то его зауважали и приняли.

Потом отец Лауры попросил его помочь с лечением больных в том районе, где проживала семья. Он не стал отказываться, а, наоборот, с желанием узнать больше о жизни и людях, стал помогать сельскому врачу, вникая в жизнь и привыкая к обычаям, изучая и совершенствуя язык. И стал своим, причем настолько, что сельский врач вскоре, зачарованный простотой и открытостью, добротой, а также оценив умение и знания молодого русского доктора, не только не возражал, а сам уже доверил Андрею вести прием больных! Причем, женщин испанских! А у них там строго для женщин, насчет общения с незнакомыми мужчинами. Но так как сам их господин, гранд, отец Лауры, полностью доверял Андрею, то, следом и все окружение уверовало в порядочность и умение русского жениха дочери — кабальеро Андреа, как они его уважительно прозвали.

Вот так, в одночасье Андрей из молодого врача и любимца своей мамочки превратился в кабальеро Андреа де.… А вот тут, с этим самым «де» начались сложности. Потому что надо было по правилам, принятым в Испании, добавлять либо название местности, из которой Андрей был родом или же фамилию своего отца. А так как, ни то, ни другое слово оказались несозвучными и плохо произносимыми на испанском языке, то ограничились тем, что за ним оставили только уважительное обращение — кабальеро Андреа, с добавлением словами: доктор из России, жених Лауры де Гарсиа.

Ну, а теперь добавим немного из личных наблюдений кабальеро Андреа о жизни испанцев. Вот что он рассказывал.

— Мы впервые с ней вместе под ручку вышли прогуляться на улицу, и вот я, шагая с Лаурой, весь смущаясь и гордый, встречаю на нашем пути испанскую семью в полном составе. Отец, мать, мальчик лет семи и девочка постарше, лет двенадцати. Они идут нам навстречу, не сворачивая, плотной шеренгой, лицами к нам, шириной на весь тротуар и не собираются, как мне кажется, уступать нам дорогу! Это кому же? Мне, кабальеро, то есть господину и дочери, можно сказать их господина, гранда, то есть, представительнице высшего дворянского сословия?

Я тяну Лауру прямо на них, а она меня в сторону, на проезжую часть улицы! Нет, думаю, не уступлю! И потом, я же уважаемый и я доктор!

В самый последний момент, мы с Лаурой соскакиваем на дорогу и благополучно их обходим. А они, как шли на всю ширину тротуара, так и шагают, высоко подняв голову.

— Это надо же! — Говорю моей любимой. — Они не культурные какие, даже дорогу не уступили, и кому? Мне, кабальеро, и тебе…

И начинаю ей пояснять, отчего это я возмущаюсь.…И тут я получаю первый урок испанского воспитания. Лаура не только не возмущается, но вовсе меня не поддерживает, а наоборот. Стала меня еще укорять, почему это я повел ее прямо на семью!

В Испании семья, это святое! Оказывается, мало того, что испанцы с огромным уважением к женщине относятся, кстати, и женщины к мужчинам тоже, так еще у них семья возведена в культ! Потому, если семья идет на прогулке, то все, кто меньше ее по численности и значению, при встрече должны им всем уступить дорогу. И ему с женой, и их детям малым. А как иначе? Это же испанская семья идет! Смотрите!

Должен сказать, что испанцы доброжелательны и не мелочны. За пять евро не будут с вами торговаться, а просто их вам подарят. Подумаешь, что тут такого? Вы настаиваете, пожалуйста! Никаких проблем, если они так нужны вам!

Еще заметил, что все, что ими делается, то, во — первых, с умением и в отличие, к примеру, от французов, без какой–либо вычурности, куража. Без такого, как французы, мол, смотрите, какой я оригинал, вот, что придумал! Нет! Испанцы не так, все у них добротно, рационально, надежно и прочно! В отношении к делу, работе, они мне напоминают немцев. Тоже, почти такие же педанты и аккуратисты. Все надежно, прочно….