Но нет, ему надо было вторгнуться в ее жизнь и стать причиной того, что теперь ее тщательно охраняемая тайна растиражирована газетами.
Черт побери!
Войдя в кабинет, он рухнул в кресло и потянулся к телефонной трубке. Было еще рано, ему придется разбудить отца. Ну и пусть. Прежде всего Чезаре Валенти не следовало затевать все это дело с женитьбой. Если бы он не вмешивался…
Алекс вздрогнул. Но тогда Оливия не появилась бы в его жизни. Он бы не влюбился в нее. И не узнал бы, какой бывает настоящая любовь.
Он вздохнул. Хотя известие о ее бесплодии и причинило ему боль, любовь к ней осталась неизменной.
— Папа, это Алекс.
— Алекс? — послышался в трубке сонный голос.
— Папа, мне надо тебе кое-что сказать.
— Сынок, сейчас четверть шестого утра. — Наступила пауза, во время которой Чезаре ответил что-то Изабель, чей голос донесся до Алекса.
— Я бы не стал звонить, если бы это не было важно. Ты же знаешь.
Послышалось ворчанье.
— Позволь мне сначала устроиться поудобнее, потом скажешь. Я все еще пытаюсь проснуться. Хорошо. Теперь говори. Что случилось?
Алекс почувствовал, как у него поднимается давление от одной только мысли о том, что произошло.
— Тебе предстоит скоро прочитать об этом в газетах, или кто-то позвонит тебе и расскажет. Так или иначе, но…
— Но что?
Алекс сделал глубокий вдох, сердце бешено колотилось в его груди.
— Оливия и я не сможем подарить тебе внука, папа. Она бесплодна. — Ему было ненавистно это слово. А теперь приходится рассказывать всем о том, что, по сути, является личным делом его и Оливии. — Каким-то образом пресса это выяснила, и наши имена появились во всех американских газетах.
На другом конце провода повисло тягостное молчание.
— Значит, ты сообщаешь мне, что Оливия не может иметь детей? — наконец сказал Чезаре, после чего послышался сдавленный возглас Изабель.
— Да.
Было трудно понять, что думает его отец. Алекс ругал себя сейчас за то, что не поехал сразу в дом к родителям, а решил выложить новости по телефону. У них он по крайней мере постарался бы прочитать выражение лица Чезаре. Он поморщился. А какое ему, собственно, дело до переживаний отца?
— Мне жаль слышать это, сынок.
— Мне тоже жаль.
И это еще слабо сказано. Повисла продолжительная пауза.
— Ты ведь любишь ее, правда? — спросил Чезаре с напускным, как показалось Алексу, спокойствием. Его отец был сугубо деловым человеком и редко выставлял напоказ свои чувства.
— Да, папа, люблю.
Изабель, находившаяся рядом с Чезаре, что-то сказала, и Алекс не расслышал ответную реплику отца.
Потом Чезаре произнес:
— Что ты собираешься делать, Алекс?
Алекс сжал телефонную трубку.
— Единственное, чего я не собираюсь делать, так это отказываться от Оливии, — сказал он угрожающим тоном.
— Это звучит как ультиматум.
— Тебе виднее. Ты в этом специалист.
Повисла тягостная пауза.
— Что ты хочешь от меня услышать, Алекс?
— Ничего, папа. Что бы ты ни сказал, это ничего не изменит. — Алекс немного помолчал. — Я позвонил тебе лишь затем, чтобы предупредить. Газетчики наверняка позвонят тебе, чтобы услышать твой комментарий, или нагрянут в офис.
— Maledizione! — выругался по-итальянски его отец. — У меня и без них полно дел. Не хватало еще тратить время на этих ищеек.
— Согласен, но мы должны подумать об Оливии, — напомнил Алекс отцу. — Я не хочу, чтобы кто-то из семьи давал интервью. Ей и так досталось.
— Послушай, приезжай ко мне. Нам надо поговорить.
Алекс нахмурился.
— Я приеду, но не надейся, что я изменю свое мнение.
— Не опережай события, figlio mio.
Алекс не обратил внимания на то, что его отец снова перешел на итальянский. Он, конечно, съездит к отцу, хотя и понимает, что этот разговор будет напрасной тратой времени. Впервые в жизни ему было совершенно наплевать на то, что скажет Чезаре Валенти.
Спустя полчаса, приняв душ и одевшись, Оливия с тяжелым сердцем спустилась в кабинет. Алекс сидел за письменным столом и перебирал какие-то бумаги. Он поднял глаза, когда она вошла.
У нее сжалось сердце. Господи, ее душа была разбита, но нужно продержаться еще немного. Она должна дать Алексу свободу, чтобы он мог построить свою жизнь с кем-то еще.
— Ты сказал своему отцу? — спросила она, наблюдая за выражением его лица и пытаясь понять, как все прошло.
— Да, — сказал он.
По его голосу ничего нельзя было понять.
— И что он сказал?
— Не так много. Он все еще пытался проснуться.