Выбрать главу

Неожиданно он повернулся и пристально посмотрел мне в глаза.

— Где же ты был последний месяц? Я уж думал, что ты там пропал, пока не увидел сегодня в газете статью о твоей смерти.

Ой! Это ж надо. Что ж ему ответить-то?

— Да я это…загулял по Киеву, потерялся. А там…это долгий разговор на самом деле. Давай в другой раз, хорошо?

— Ладно, — просто ответил он.

— А ты как? Как твои девушки поживают?

— Которые? — не моргнув глазом, уточнил он.

— Ну, а какие есть?

— А никаких нету. Я в свободном поиске.

Я даже растерялся. У Чижа нету девушки?! Видно грядет конец света.

— Ты что, заболел? — участливо спросил я. — Или на солнышке перегрелся?

— Да нет. Просто человеку моего возраста пора уже задуматься о будущем. Нужно что-то постоянное, а не какие-то мелкие увлечения.

Моего возраста. Да он младше меня на год.

— Я понял. Ты тут без меня со скуки с ума сошел. У меня есть знакомый психиатр…

— Нет, я серьезно, — перебил меня Чиж.

— Нуу… — неопределенно высказался я.

— И вообще, не мешай мне работать. Приходи вечером в клуб, и там поговорим. Тебя уже давно хочет видеть Хаз.

Хазом мы называли нашего работодателя, который подкидывал мне, Чижу и прочим людям искусства различные тексты на перевод и периодически заказывал статьи. За что его так называют, я не знаю (как, впрочем, и почему Чижа зовут Чижом, а меня Руном).

— Опять перевод с китайского? — подозрительно осведомился я.

Чиж не выдержал и захохотал, едва не уронив кисточку.

Это была давняя шутка. Мне тогда заказали перевести статью, и забыли сообщить на каком она языке. Я естественно согласился, как обычно — не глядя, и подписал контракт. Каково же было мое удивление, когда она оказалась на китайском! Я сидел над ней целый месяц, а когда перевел — это оказалась биография Мао Дзедуна, которая была практически точной копией моей же статьи в книге «Все обо всех». Смеху в клубе было столько, что стекла дрожали. Жалко я этого не слышал, потому что в это время ломал нос Хазу. С тех пор у нас с ним на людях довольно натянутые отношения (читай: убил бы, да все руки не доходят), а на самом деле мы очень даже неплохо ладим. Да и нос я ему сломал случайно.

— Незнаю, незнаю, — сказал, отсмеявшись, Чиж, — Но уж китайский он тебе точно не подсунет, он до сих пор вспоминает «добрым» словом тот дивный вечер, когда его очаровательный нос подвергся осквернению со стороны тебя. Он еще найдет способ отомстить, и не сносить тебе головы.

— Ну и пусть найдет. Мне не жалко, я ему еще раз нос сломаю.

— Так, хватит! Иди отсюда, а то я так до вечера ничего не нарисую, произнес он, поворачиваясь к вконец заскучавшей девице. Та, в свою очередь, тут же приняла возвышенно-задумчивую позу и уставилась в даль.

— Ну ладно, до вечера. А руку жать не буду, грязный ты, — мстительно сказал я.

— Чао мон ами, — не оборачиваясь, ответил Чиж.

Я же повернулся и отправился в сторону метро. Мой друг все так же неотступно шел за мной, а я ведь уже почти забыл про него. Настырный он, однако. Может побегать немного? Разминка не помешает, а впрочем…Я повернул на очередной аллее и резво прыгнул за ближайшее дерево. Через минуту показался мой дружок. Он резво топал по аллее мимо меня. Я присмотрелся к нему повнимательней, он был одет явно не по погоде: в темном плаще (на улице +18!), темных очках, и шляпе, что было особенно странно, ибо шляпа его была белой! И в такой одежде он намеревался следить за мной и оставаться незамеченным?

Когда он прошел мимо меня, я выпрыгнул из-за дерева и, резво подскочив к нему сзади, ударил по ногам. Нелепо взмахнув руками, сей джентльмен, повалился навзничь. Я обрадовано напрыгнул сверху и схватил за грудки…Вот только хватать было некого.

Неожиданно появившаяся парочка подростков увидела удивительную сцену. Не будь все так страшно, это было бы смешно: бледный я с криком трясу пустой плащ.

Парень блеснул остроумием и спросил:

— Что он вам сделал? Он же плащ.

На что я тут же ответил, куда пойти ему со своим остроумием, что с ним сделать и вообще, это не его дело, я псих, у меня даже белый билет есть (я даже дико засверкал глазами для острастки). Парочка в спешке удалилась, поняв, что ни с того ни с сего на месте плаща смогут оказаться и они. Мало ли что психу в голову взбредет.

Я потряс плащ, поднял и осмотрел шляпу, и даже сломавшиеся очки проверил. Ничего особенного в них не было, кроме того, что они ходили сами по себе, причем ходили исключительно за мной. То ли я их так очаровал (что вряд ли), то ли я не знаю что (вот тут я попал в точку).