()
Ларри О’Киф, единственный из двух мужчин, в котором Клив признал поставщика испорченной дозы «Эйфории», работал в месте под названием «Белл-Грэмер Компани». Гермиона не знала точно, пока нет, но ей тут же вспомнились ящики с печатью «БГК» на боку, которые вывозили из «Рансона».
Посещение компании ничего бы не дало, особенно учитывая то, что О’Киф заседал в совете директоров. Она знала, что ничего не добьется, разве что добудет доказательства незаконной деятельности, но ни ее расследование, ни четырехдневная слежка Финка за О’Кифом ни к чему не привели. Что бы это ни было, оно обсуждалось за закрытыми дверями, охранными и заглушающими чарами. Но может… может быть, и здесь.
— Мне кажется, нам все-таки стоило прикинуться девушками из эскорта.
— Тебе так хочется примерить женскую одежду? — пробормотала Гермиона, посматривая из-за угла на соседнее здание. — Обсуди это с женой.
— Я не хочу отправлять тебя одну, — Финк был раздражен, и Гермиона не могла его за это винить. Она бы вообще не согласилась отсиживаться в стороне.
— Я справлюсь.
— Ты собираешься идти под своим именем. Станешь целью, как только пройдешь в дверь.
— Если пройду.
— Ты Гермиона Грейнджер. Тебя пустят в закрытый клуб.
— Может быть. Но за моей спиной нет Гарри, да если они и знают меня, то знают, что я мракоборец. Вряд ли мне будут там рады.
— Надо было выпить оборотное с волосом Поттера, — проворчал Финк.
— Может, О’Кифа здесь даже не будет.
— Он четыре ночи подряд сюда приходил. Он там. Просто иди сразу в туалет и меняй внешность. Одежду взяла?
— Конечно, — Гермиона отступила в темноту улочки. — Даже если они работают с О’Кифом и инвестируют в «БГК», они остаются бизнесменами. Ничего ужасного они не сделают. Наверняка там сидит группа богачей и их прихлебателей, все пьют дорогой алкоголь, курят сигары и непристойно танцуют. Я буду искать зацепки для начала расследования или просто что-нибудь подозрительное.
— Просто осторожнее, Грейнджер. И не пей ничего. Дай знак, если понадобится помощь.
— Договорились.
Они кивнули друг другу, и Гермиона вышла из-за угла, приглаживая волосы. Она подняла подбородок, всеми силами стараясь не производить впечатление человека, жаждущего арестовать всех и каждого, и с искусственной улыбкой приблизилась к двум верзилам у главного входа в клуб. Сердце билось где-то в области горла, охранники изучили ее, быстро переглянулись, и левый распахнул дверь.
Гермиона ступила в зал с темными полами и бежевыми стенами, пространство озарял мягкий свет. Ей улыбнулась женщина.
— Хотите оставить мантию?
— А… нет, спасибо.
В мантии она будет выделяться, но Гермиона не планировала долго оставаться собой. Изменив внешность, одежду она просто уменьшит.
Женщина протянула руку:
— Вашу палочку, пожалуйста.
Гермиона качнулась вперед.
— Простите?
— Или у вас есть официальное приглашение?
Волоски на руках встали дыбом, Гермиона оглянулась, ожидая оказаться в западне.
— Приглашение?
— Проносить палочку можно только при наличии приглашения. Мы заботимся о безопасности наших гостей.
— Неужели вы не доверяете мне? — Гермиона так широко улыбнулась, что заболели щеки.
— Ох, конечно. Но это правило клуба.
Гермиона понимающе кивнула, быстро послала в женщину Конфундус и бросила в протянутую ладонь пару сиклей. Вновь улыбнулась, убирая палочку из поля зрения женщины, которая, проморгавшись, с непониманием взглянула на деньги.
— За палочку. Не потеряйте!
— Ни за что, — женщина потрясла головой, сомкнула пальцы на монетах и улыбнулась.
— Спасибо. В эти двери, да?
— Да. Хорошего вечера!
Двери вели в маленький проход, по правую сторону которого располагался просторный зал, а по левую — огромное помещение. Музыка играла не слишком громко, тем не менее заглушая все разговоры на первом этаже. Пространство на втором ограничивали перила, у которых расположилась пара человек, взирающих на гостей. За ними были видны роскошные столы, группы разговаривающих людей и клубы дыма. В зале находился стол, который окружили игроки с картами в руках, Гермиона же повернула налево.
На танцполе сложно было затеряться в толпе, но малое число танцующих позволило разглядеть на противоположной стороне две двери. Решив, что там скорее всего и находятся туалеты, Гермиона двинулась в том направлении, стараясь не глядеть на второй этаж. У нее возникло ощущение, будто кто-то за ней наблюдает, будто каждый из присутствующих не сводит глаз, но паранойя и не до такого могла довести.
В Гермиону врезался какой-то мужчина с бутылкой в руке, вокруг него танцевали две девушки. Едва устояв на ногах, она обошла троицу, не обратившую на нее ни малейшего внимания, и, огибая оставшихся, поспешила к туалетам. Гермиона прошла через дверь, откуда недавно выпорхнула девушка, и чем темнее становилось в коридоре, тем сильнее росла ее паранойя.
Гермиона повернула за угол, музыка зазвучала словно бы издалека, как под приглушающими чарами. Перед ней оказался ряд из десятка дверей, большая часть которых была открыта, и она заглянула в три кабинки, прежде чем решила, что и в остальных найдет все то же самое. Гермиона обернулась, проверяя, что никто не идет следом и не наблюдает, и нырнула в кабинку в дальнем конце коридора.
Она двигалась быстро, подстегиваемая необходимостью выйти в зал быстрее, чем могли бы предположить те, кто думал, что она всего лишь зашла в туалет. Гермиона изменила волосы на прямые черные и откинула их за спину, спешно расстегивая мантию. Едва она вылезла из юбки, выуживая из кармана уменьшенную одежду, как щелкнула дверная ручка.
Гермиона прыжком развернулась — дверь захлопнулась за спиной высокого мужчины с оливковой кожей и карими глазами. Она потянулась за палочкой и отступила, когда он, рванув вперед, подхватил с пола ее юбку и мантию. Мужчина остановился, отвечая не менее злым взглядом.
— Что…
— Собираешься драться со мной в одних трусах, Грейнджер?
Малфой бросился к ней, Гермиона отшатнулась, но он это предусмотрел, и, как только схватил ее за плечо, их утянуло в воронку аппарации. Гермиону повело, Малфой поддержал ее, но она тут же вырвала руку. Нацелилась на юбку, и он пихнул ей одежду. Над головой мигнул свет.
— Так и знала, что ты там будешь, — огрызнулась она, внимательно осматривая комнату.
Кровать, стол, телевизор. В окне сквозь жалюзи мелькнул свет от фар. Электричество. Что он забыл в магловском отеле? Явно это не главное укрытие, иначе бы он ее сюда не привел.
— Что ты задумал? Хотел его убить? — Гермиона пронзила Малфоя взглядом и просунула ноги в юбку. Тому даже не хватило приличий отвернуться.
— Что?
— Подумаешь, плюс еще одно тело к веренице трупов, которые ты оставил по всей Британии, — зло пробормотала она, застегивая юбку. — На всех след твоей палочки. Везде свидетели. Если…
Малфой побледнел, либо же сказался эффект от снятых во время ее переодевания чар, но в его лице не осталось ни кровинки. Он стоял с широко раскрытыми глазами и, похоже, вообще не дышал.
— Что? — голос вышел надорванным.
— Десятое тело нашли на прош…
— Я никого не убивал, — его медленно захлестывало гневом, Малфой задышал, сжав кулаки и челюсть, на щеки возвращался цвет. — Ты думаешь, я кого-то убил?
Из всех возможных вопросов, которые он мог задать, если не подозревал о трупах, этот никогда не приходил ей в голову. Ладно еще узнать про Министерство, но не про ее мнение, не таким обвиняющим тоном, без нарастающей ярости. По выражению его лица создавалось впечатление, будто Гермиона его предала, и ей тут же захотелось толкнуть его, но он успел отойти сам.
— След, который считали после ареста? У меня даже нет моей палочки…
— У кого она?
— …угодно, кому бы подошла…
— Сходится в пределах погрешности.