— Не твое дело. И какая тебе вообще разница?
Малфой сжал челюсти — и это было то, что нужно. Злость — это правильно.
— Я знаю, зачем ты дал мне эти часы, — кашлянув, Гермиона повысила голос: — Верность же? Как какой-то знак, что… что это все что-то значит или чтобы я поверила в… — но она покачала головой. — Но это ничего не значит. Ты сделал выбор и сейчас продолжаешь поступать как знаешь. Ты мог просто поделиться, и мне не пришлось бы через это проходить и искать ответы. Ты верен только себе. Это ничего не значило. И поэтому для меня это тоже ничего не значит.
Гермиона вновь дернула рукой, его хватка усилилась, и ей пришлось буквально вырвать ладонь, прежде чем опустить ее на колено. На коже чувствовался след от его пальцев. Его ладонь сжалась в кулак, и Малфой убрал руку.
— Ты ошибаешься.
Гермиона не расслышала самих слов, но догадалась о них по движению губ.
Заглянув за Малфоя, она заметила Финка, который смотрел на нее с вопросом в глазах и уже пробирался сквозь толпу. Гермиона мотнула головой, а когда переключилась на Малфоя, тот уже поднимался из-за столика.
— Еще увидимся, — попрощался он, но будто хотел сказать совершенно иное. Знал бы он, как скоро.
Она проводила его, уходящего в противоположную от Финка сторону, взглядом и уставилась на обшарпанный столик.
(Октябрь 1999)
Драко протолкнул палочку сквозь щель в двери и услышал, как та упала. С ее помощью Министерство могло его отыскать, а так от него не останется и следа, когда власти опомнятся. Помещение под гостиной проверять не станут, дверь по-прежнему перекрывали доски, установленные после первого обыска.
Драко вернулся по лестнице к чемодану. Он упрямо не сводил глаз с гладкого черного бока, не осмеливаясь оглядеть дом. Все напоминало о матери.
Министерство временно, пока с Драко не снимут подозрения в убийстве собственной матери, заблокировало доступ в его ячейку, но он запасался галлеонами еще с того времени, как кончился его испытательный срок. Так ему хватило денег на покупку коттеджа у мужчины, который особо не задавал вопросов, а после Обливиэйта совсем перестал что-либо спрашивать. Если Драко не справится за пару месяцев, ему не хватит денег, но с проблемами он будет разбираться по мере необходимости.
Сейчас голову занимали дела посерьезнее.
()
Гермиона посмотрела на часы, возвестившие, что сейчас «4:57», и, решив, что это почти пять утра, больше не стала испытывать свое терпение. Если портключ сработает, значит, Малфой не заметил наложенные на часы отслеживающие чары. Она не сняла его заклинание, с которым он подсунул ей часы, надеясь, что при проверке он обнаружит свое и уберет только его. Ее заклинание было более сложное и даже более незаконное, но, если Малфой не снял часы, у нее появится прямой доступ к месту его проживания.
Гермиона просто надеялась, что план сработает. Что Малфой будет спать, а у нее появится время обследовать каждый уголок дома в поисках ответов.
В животе потянуло, Гермиона едва не улыбнулась и глубоко вдохнула, закрывая глаза. Малфой просыпался от каждого шороха, так что ей придется быть настолько тихой…
Поверхность под ногами у Гермионы прогнулась, и она повалилась вперед. У нее была лишь секунда понять, что под ней что-то шевелится, а в следующую Гермиона уже болезненно ударилась спиной об пол. Дыхание вышибло, и она огромными глазами уставилась на руку и лицо, что показались из-за края кровати.
Вздох оборвался, но легкие тут же наполнились кислородом — Гермиона перевела взгляд с направленной на нее палочки к глазам, скрытым за челкой, в лунном свете кажущейся серой.
— С каких пор ты не снимаешь часы в постели?! — закричала она.
— Господи, Грейнджер!
Малфой сорвал одеяло и спустил ноги с кровати, чуть не наступив на Гермиону. Та вскочила. В худшем случае ей грозило упасть на тумбочку, ведь она полагалась на тот факт, что Драко всегда снимает перед сном часы и кольцо.
— Откуда…
Малфой опустил голову, и, хоть ее волосы частично загораживали обзор на его лицо, Гермиона видела щеки, челюсть и знала, что он зол. Щелкнула застежка, и на тумбочку по правую сторону от Гермионы с громким стуком прилетели часы.
— Стоило…
Он рванул к ней, когда она осветила комнату, и закрыл ей глаза ладонью. Малфой, видно, надеялся, что она не разглядит обстановку, чтобы потом сюда аппарировать, но его ждало разочарование. Толкнув его, Гермиона отступила на шаг, но чужая ладонь лишь сильнее надавила на лицо.
Едва Гермиона подняла палочку, Малфой схватил ее, и заклинание с грохотом врезалось в потолок, а им на головы посыпалась штукатурка.
— Ты правда в меня целилась, — прорычал он. — Я знаю, что…
Она уперлась ладонью ему в грудь и дернула другой рукой, отступая, все-таки вытащив у него свою палочку. Гермиона сморгнула и сощурилась от вспышки яркого света, Малфой выругался, наставив на нее палочку.
— Даже не думай про Обливиэйт, у меня все записано, — сообщила она.
— Ну еще бы, — рявкнул он.
— Вообще-то незаконно наставлять на меня эту палочку.
— Я бы не стал, если бы ты не тронулась.
— Тронулась?
Малфой выгнул бровь, и в миг, когда Гермиона подняла глаза к потолку, палочка вылетела из ее рук. Гермиона крутанулась, но он поймал ее за талию, и она вцепилась в его руку, пытаясь отодрать от себя, и бросилась вперед.
— Гермиона.
Внутри что-то дернулось, будто задвижка, которую она последние месяцы всеми силами удерживала закрытой, но Гермиона проигнорировала это ощущение. Она изогнулась, вновь упершись в него рукой, пытаясь вывернуться из хватки. Резко наклонилась вперед и, почувствовав ослабшее давление, уперлась ногами в пол, но Малфоя лишь повело за ней. До палочки оставалась всего-то пара шагов.
— Гермиона, твою мать, я ничего тебе не сделаю.
Она это знала, но происходящее шло не по плану. Легкий Ступефай и тщательный обыск дома. Если не удавалось получить ответы от него самого, она нашла бы их среди вещей. Должно же быть здесь хоть что-нибудь полезное, что подкинет ей информацию, которой отказывался делиться Малфой.
— Я ничего не записываю, здесь нечего искать, — мышцы на его руке сократились, голос прозвучал тише: — Нельзя спать там, где убиваешь насекомых.
Гермиона обмякла на секунду, переводя дыхание и с отчаянием глядя на палочку. Малфой ее не отпускал.
— Тогда почему не отдашь мне палочку?
— Потому что ты продырявила мне потолок и, скорее всего, меня парализуешь.
— Нет.
— Врунья.
— Скорее врешь здесь ты.
Что-то мазнуло по затылку, Малфой, глубоко дыша, теснее прижался к ее спине.
— Возможно.
Его выдох потревожил кудряшки, и Драко опустил голову ниже, вновь втягивая воздух. Гермиона сильнее сжала его руку, сосредоточилась на его движениях, и перед глазами поплыло.
— Что ты делаешь? — прошептала она.
Другая рука Малфоя, сжатая в кулак у ее бедра, скользнула вверх и прижалась к животу. Носом он задел мочку ее уха. Гермиона задышала чаще лишь потому, что постаралась отыскать логику и здравомыслие, словно те были разлиты в воздухе.
— А если я с кем-то встречаюсь?
Малфой замер, пальцы на ее животе дрогнули.
— С Эвансом? — вопрос вышел резким.
— Э… ой, да брось, ты… И вообще не твое это…
— Я бы не ушел, если бы мог.
— Ты мог остаться.
— Если бы мог, остался бы. Я хотел.
— Недостаточно. Я бы не дала тебя арестовать…
— Не в этом дело.
Гермиона развернулась, тряся головой, его рука так и продолжала обнимать ее за талию.
— Тогда…
— И если бы ты с кем-то встречалась или не хотела здесь быть, ты бы не пришла.
— Др… — У нее округлились глаза, когда Малфой опустил голову ниже. — Драко…
Один толчок, и он улетит на кровать, а она подхватит палочку. Но изнутри ее прошиб дикий, статический заряд, не имеющий никакого отношения к побегу. В характере Гермионы было встречать пугающие ее трудности лицом к лицу. Малфой внушал ей желание сбежать, и поэтому, гораздо сильнее, ей хотелось остаться. Сдаться, хотя бы в этот раз. Сражаться, стоя посреди бури, которую они создали вместе, отдавшись чувству, которое — Гермиона так и не решила — вызывало то ли боль, то ли эйфорию.