Выбрать главу

Первый этаж был полностью заброшен, с разных сторон пустого зала виднелись проходы в другие комнаты и три лестницы, одну из которых разломало напополам. По центру потолка чернела дыра, и без нее Гермиона не услышала бы хлопок двери и последовавшие шаги.

Она прикинула, откуда идет звук, и скрылась в комнате у лестницы, к которой приближался человек. На полу валялся стул и обломки картины, Гермиона, вцепившись в палочку, аккуратно обошла какие-то осколки. Стены были частично разрушены, но она забилась в угол и отменила Люмос, оставшись в темноте.

Ждала, стоя молча и неподвижно, пока не застонала тяжелая дверь, щелкнул замок, и только потом выбралась к лестнице. Гермиона направила палочку, чей кончик тускло светился, вниз, непрестанно оглядывая трещины в полу и окружающую темноту. Другим источником света служила тонкая полоса, пробивающаяся из-под двери. Гермиона с осторожностью обогнула дыру, поглотившую большую часть этажа.

Из-за двери не доносилось ни звука, а охранные чары оказались даже проще, чем на входе. Гермиона быстро повернула ручку, не дав себе задуматься над тем, заметил ли человек за стеной, что чары сняты. Приоткрыв дверь наполовину, она с палочкой наизготовку ступила внутрь, оглядывая помещение. В крови подскочил адреналин.

Вдоль стены тянулся стеллаж, заставленный рядами склянок с голубоватой смесью. Под ним были сложены две коробки с черным отпечатком «Рансон» на крышках. Гермиона едва уловила движение на периферии, как дверь захлопнулась, открыв Малфоя с выставленной палочкой.

Пространство за его спиной оказалось пустым. Выражение лица Драко неуловимо поменялось, но Гермиона не поняла, чем именно, так как явная злость не угасла. Его палочка опустилась, привлекая к себе внимание, и от удивления Гермиона даже не отступила, когда Малфой на нее шагнул. Отливающая чернотой древесина, острый кончик и серебряный ободок под пальцами. Явно не боярышник, да и его палочка была короче, толще и притуплена.

— Какого черта ты творишь?! — рявкнул Малфой, переключая внимание Гермионы на себя. — Тебе повезло, что чары…

По мановению палочки ей в руки полетел голубоватый флакон, который он попытался перехватить в воздухе, но опоздал. Гермиона крутанулась для аппарации — Малфой рванул к ней, хватая за руку, отправляя их обоих в водоворот скручиваний и стягиваний.

Ударившись ногами об пол, Гермиона споткнулась, втянула воздух. Желудок сжимался, тошнило, она сглотнула ком в горле, обычно предшествующий рвотным позывам. Малфой перехватил ее крепче, то ли удерживаясь сам, то ли удерживая их обоих, и взгляд Гермионы из обеспокоенного превратился в гневный. Драко посмел не обратить на него внимания, с изумлением оглядывая над ее головой комнату.

— Зачем ты это сделал? — заорала она. — Я могла тебя расщепить! Чудо, что этого не случилось!

Он просто пялился на нее как идиот, которым и был, и Гермиона, вывернув руку, схватила его за предплечье и аппарировала на близкую к Косой аллее улочку. Не стоило перемещаться в собственную квартиру, но в тот момент это место показалось единственно безопасным, куда можно было податься с «Эйфорией».

Гермиона сверкнула глазами, но Малфой смотрел на нее все так же странно. Наверное, из-за того, что теперь не осталось никаких сомнений, кто она такая, пусть бы Гермиона и изменила внешность как могла. Она приложила все силы, чтобы не выделяться из тех, кому не впервой бывать в сомнительных местах, но Клем так и не продал ей зелье.

— Ты не поменяла охранки.

И это все, что он мог сказать?

— К счастью для тебя!

Иначе расщепление показалось бы сказкой.

— И это скоро изменится, так что если ты хотя бы подумаешь забраться ко мне в квартиру, то…

— Почему ты не поменяла чары?

Гермиона по-глупому раскрыла рот, в горле застряли несформировавшиеся оправдания и слова, которым не позволено было вырваться наружу. Драко схватил ее руку и поднял над головой. Гермиона сжала пустую ладонь в кулак и врезалась в Малфоя, когда тот дернул ее на себя. Другой рукой он залез в карман ее мантии, но Гермиона вырвалась, оттолкнув его.

— У меня нет… — Серые глаза сверкнули, она в ответ прищурилась, ощущая, как от его взгляда по спине пробегает дрожь. — Богом клянусь, Драко, если ты попытаешься ко мне забраться, я тебя прокляну.

Малфой снова рванул ее на себя, склонил голову, своей яростью заслоняя окружающий мир.

— Ты чрезвычайно все усложняешь, Грейнджер.

Гермиона задрала подбородок, игнорируя странный ритм собственного сердца.

— Может, расскажешь, с чего вдруг ты теперь продаешь наркотики? — выплюнула она. — Ты поэтому ушел? Чтобы…

Малфой полез в другой карман ее мантии и тут же бросил на Гермиону злобный взгляд за то, что она шлепнула его по руке, — нырни достаточно глубоко, нащупал бы флакон.

— Я не продаю наркотики. Разве я…

— Значит, изготавливаешь! Хотя я прекрасно знаю, что ты…

— Я не…

— Я нашла тебя на складе с этой штукой! Все нити ведут к тебе, так что не отговаривайся!

— Я не продаю ее!

— Прибыль получаешь? Ты создал «Эйфорию»?

Он стиснул зубы, но расслабил пальцы, сжимающие ее запястье.

— Я прошу тебя не лезть, — тихо произнес Малфой.

— Не слышала просьбы.

Он нахмурился, большим пальцем скользнув по ее коже, вдоль линии на внутренней стороне ладони.

— У тебя нет дел поважнее?

Гермиона отдернула руку, отошла на три шага, пока Малфой снова за ней не потянулся.

— Нет.

Она ушла домой, обыскала квартиру и поменяла охранные заклинания, а потом спрятала флакон в закрывающийся на ключ ящик. Когда она вернулась в то здание, склад уже опустел.

(Февраль 1999)

Грейнджер фыркнула. Звук вышел таким, будто какое-то животное готовилось к нападению.

— Контроль над ингредиентами позволяет предотвратить их использование во вред. Они опасны.

— Не позволяет. Специалисты обычно знают, как приобрести их незаконным путем. Контроль только мешает использовать эти ингредиенты во благо. Поэтому меня удивляет, что ты…

— Как ты и сказал, ингредиенты можно приобрести незаконно, хоть…

— Не получится, если работать на зарегистрированную компанию или не обладать средствами, чтобы купить в обход. Министерство жаждет участвовать во всем, лишь бы люди перестали контролировать собственную жизнь. Право на использование ингредиентов у Министерства надо заслужить — а никто не должен обладать такой властью.

Гермиона покачала головой.

— У тебя паранойя. От контроля больше пользы.

— Это они так говорят.

— Когда кто-то говорит, что для тебя лучше, он не всегда ошибается.

Читать Грейнджер бывало легче, чем отличить квадрат от круга. В другое время казалось, она искуснее притворяется наивной, чем действительно наивна. Ее фраза прозвучала слишком к месту, слишком явной была отсылка к его прошлому. Осознав, что сказала, Грейнджер округлила глаза, уши у нее покраснели.

Драко отвел взгляд.

— Но и не всегда прав. Лучше не верить никому на слово. Поэтому ты и ищешь ответы, проверяешь разные источники.

— Некоторым я верю на слово. Или поступкам, которые подтверждают слова. Я доверяю.

Драко откинулся на спинку, тонкие ножки стула скрипнули под его весом.

— И это не оборачивалось тебе во вред?

Грейнджер кивнула, покрутив рукой.

— Если оборачивается, я перестаю доверять человеку. Или выясняю, что он считал себя правым и действовал из лучших побуждений. — Она пожала плечами. — Те, кому доверяешь, тоже могут врать. Или вести за собой по неверному пути. Все дело в том, как именно и с какой целью. Если бы Гарри соврал мне, стараясь обезопасить, его нельзя было бы за это упрекнуть. Если бы он повел меня по неверной дороге, потому что считал ее верной, а я бы с первого взгляда не заметила подвоха… Опять же, он не виноват. Но Гарри — хороший человек, и я его люблю. Он мой лучший друг.