Выбрать главу

Из вышеизложенного мы заключаем, что сочинение Джуаншера, безусловно, заслуживает внимания как письменный источник по истории не только раннесредневековой Грузии, но и значительной части Кавказского региона. Нет сомнения в том, что этот памятник средневековой грузинской исторической литературы займет должное место в издающемся Институтом истории СССР фундаментальном корпусе «Древнейшие источники по истории народов СССР»[149].

Предлагаемое издание названного памятника является первым полным переводом его на русский язык[150]. Перевод выполнен с текста, изданного С. Г. Каухчишвили по всем рукописям КД, как древнего цикла, так и Вахтанговской редакции. При переводе опущены многочисленные вставки, внесенные в текст Джуаншера комиссией Вахтанга. В переводе соблюдаются нормы, определенные «Правилами перевода памятников грузинской исторической литературы на русский язык» (сост. Р. К. Кикнадзе. Тбилиси, 1977).

В заключение считаю своим приятным долгом выразить благодарность доктору философских наук И. А. Крывелеву, канд. исторических наук С. Я. Серову и научному сотруднику Института этнографии АН СССР А. М. Филиппову, советами которых я неоднократно пользовался.

ДЖУАНШЕР ДЖУАНШЕРИАНИ

ЖИЗНЬ ВАХТАНГА ГОРГАСАЛА,

родителей его, а затем и собственно его — великого и боголюбивого царя, который более всех прочих царей картлийских явил нам славу имени своего

I

Как только полонили царя картлийского Мирдата[151] в войне с персами, забрали его в Багдад[152], где он и помер. И захватили персы Картли и осквернили церкви, но грузины спрятали кресты. И во всех храмах картлийских огнеслужители персидские развели огонь.

А родичи царей картлийских остались в долинах Кахетских[153]. Спустя же три года, царю персидскому стало недосуг, потому как поднялись враги на востоке[154].

Тут и сговорились азнауры картлийские[155], привели и посадили царем в Мцхете сына Трдата — племянника[156] полоненного царя Мирдата и именуемого Арчилом[157]. /140/

Арчил сей привел из Греции супругу по имени Мария, из рода царя Новизна, и объявил вражду персам. Извлек кресты и украсил церкви, перебил и изгнал из пределов картлийских огнеслужителей, призвал силы из Греции и водительствуемый крестом, приступил к боям против персов.

В ту пору Картли пребывала в ведении эристава персидского[158] царя, еще до царствования Арчила, и под его же властью были Ран и Мовакан[159]. Он собрал рать в Ране, Мовакане и Адарбадагане[160] и выступил против Арчила. Арчил же в надежде и в уповании на господа встретил его у рубежей Картли и Рана[161], расположился у берегов реки Бердуджи и силой пречистого креста сокрушил и полонил (неприятеля), вступил в Ран, отвоевал его и победно вернулся в собственную страну. Разослал по всей Картли вестников, дабы возвестить всем: «Не мощью своею, не бодростью духа нашего, не силой мудрости нашей, не множеством рати одолели мы, но крестом господа нашего Иисуса Христа, сына божьего, что дал нам оружием пречистый крест свой. Да возвеличит отныне всякий грузин троицу единосущую, бога изначального, творца всего сущего. Приносите ему благодарение, и сердца ваши да пребудут незыблемы в вере в святую троицу» Так принесли картлийцы благодарение господу и обновили церкви.

вернуться

149

Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР (отв. Ред. В. Т Пашуто). М., 1978

вернуться

150

Исследователи до сих пор пользовались ставшим библиографической редкостью и научно устаревшим переводом М. Броссе (М Brosset. Histore ae la Georgie SPb, 1849), a также не отвечающим научным требованиям пересказом М Г Джанашвили: Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России — СМОМПК, вып. XII. Тифлис, 1896.

вернуться

151

Мирдат — согласно списку царей древней Грузии, составленной в виде заглавий в «вахтанговской редакции» (начало XVIII в), Мирдат — «второй» потомок «тридцать седьмого» царя Вараз-Бакара. Генеалогия Мирдата (II) прослеживается из включенного в КЦ «летописного» варианта «Жизни св. Нины» (КЦ, I, с. 72 и сл.). Реальная генеалогия Вахтанга Горгасала не поддается точному воспроизведению, и в грузинской историографии на этот счет имеются различные суждения

вернуться

152

Так в грузинских источниках именуется Вавилон. Один из часто комментировавшихся анахронизмов в КЦ.

вернуться

153

Сообщение о том, что «родичи картлийских царей» после разорения их вотчины «остались в долинах Кахетских» должно свидетельствовать о слабости политической жизни в Кахети в V в. Примечательно, что Кахети в течение всего повествования Джуаншера не играет сколько-нибудь важной политической роли.

вернуться

154

Отголоски борьбы Сасанидского Ирана с восточными кочевниками, которые еще в 20-х гг. V в. вторглись в Иран и затем держали эту страну в постоянном напряжении (см. М. М. Дьяконов. Очерки истории Древнего Ирана, с. 269—270). Азнауры (мн. ч.) — одна из прослоек господствующего класса в феодальной Грузии, термин иноземного происхождения, на грузинской почве получивший свое специфическое значение (Очерки, II, с. 138 и сл.).

вернуться

155

Свидетельство о бесцарствии в Картли. В отличие от описанного в «Исторической хронике» Псевдо-Джуаншера стремлении к автономному правлению азнауров, в данном случае, наоборот, видна тенденция к единоначалию, возможно, имел место какой-нибудь сговор об объединении определенных кругов феодалов, стремившихся противостоять иноземному наступлению.

вернуться

156

Дословно «сын брата»

вернуться

157

Арчил — согласно приводимой в КЦ генеалогии — дед Вахтанга. Упоминается также в сочинении армянского автора V в. Корюна в форме Ардзюл (К о р ю н. Житие Маштоца. Ереван, 1980, древнеарм. текст, с. 120, русск. пер., с. 213). Лаконично об Арчиле говорится также в «Обращении Картли» (см. Шатбердский сборник, с. 325). Примечательно, что в данном случае отражена преемственность грузинских царей не «от отца к сыну» — Арчил назван «племянником» Мирдата. Это может свидетельствовать не столько о лабильности наследственных прав в династии Фарнавазидов, сколько о сложности политической ситуации, в которой приходилось действовать правителям древней Картли. Кроме того, некоторые исследователи не без основания считают, что ни Мирдат, ни Арчил не были царями в прямом смысле этого слова, так как политика Персии в отношении стран Закавказья была столь жесткой, что до Вахтанга Горгасала царство если и не было вовсе упразднено, то по крайней мере прервано (см. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли, с. 38—39). Ср. примеч. I.

вернуться

158

Обычный прием средневековых писателей и хронистов переносить собственную их социальную терминологию на другие народы. В действительности персидские наместники в Закавказье (как и везде) именовались марзпанами — «начальниками края» (см. Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана, СПб., 1908, с. 222), а в грузинских источниках питиахшами (см. примеч. 13).

вернуться

159

Ран и Мовакан — по грузинским источникам названия двух основных частей Кавказской Албании.

вернуться

160

Средневековое название Азербайджана. Сохранившаяся в ЖВГ форма восходит к арабскому наименованию древней Атропатены — Адербейдаган — и не может быть древнее середины VII в.

вернуться

161

Речь идет об одном из военных столкновений между грузинами и вооруженными силами сасанидского наместничества в Кавказской Албании; река Бердуджи, упомянутая в связи с «рубежами Картли и Рана», представляла собой границу между закавказскими владениями Сасанидов и Картли.