Выбрать главу

В ту же пору Арчил построил церковь святого Стефана[162] во Мцхете над Воротами Арагви, где им же были воздвигнуты незыблемые боевые башни.

Родился у Арчила сын и нарекли его Мирдат[163]. Возрос Мирдат, вступил он в пору зрелости. Был он верующ и боголюбив, подобно /141/ отцу своему, был храбр и отважен. Он расширил войну с персами, вторгался и разорял Ран и Мовакан, ибо недосуг было в ту пору царю персов, так как воевал он против индов, синдов и абашей и невмочь было ему выставить против (Мирдата) обширное войско. А воинов Рана, Мовакана и Адарбадагана картлийцы одолевали. Мир-дат предводительствовал воинством своего отца и не единожды опустошал Ран и Мовакан.

В ту пору эриставом в Ране был Борзабод[164]. Не будучи в силах противостоять картлийцам, он стал крепить крепости и города. Когда же картлийцы вторгались в Ран, где бы ни сражались персы с остатками своего войска против разорявших их картлийцев, персы постоянно терпели урон.

Была у эристава Рана Борзабода дочь благолепная и прекрасноликая по имени Сагдухт[165]. Молва о красоте ее разожгла в сыне Арчила Мирдате страсть. Заявил он отцу: «Взываю к величию твоему, жени меня на дочери Борзабода Сагдухт и установи меж нами мир, ибо хотя поспешением Христа мы и одолеваем их, но невмочь нам овладеть крепостями и городами Рана. Ежели царь персов обретет время, то приступит он к отмщению нам и станет разорять наши церкви и все пределы страны нашей. Пусть отныне наступит конец вражде меж нами, и тогда царь персидский уважит наши требования. Тем самым мы надежно укрепим рубежи Картли и не вкрадутся в сердца картлийцев сомнения и хула на веру Христову от произвола персов». Все это высказал Мирдат из любви к деве. /142/

И Арчил исполнил желание его. Отправил посланника к Борзабоду с просьбой выдать дочь его в супруги своему сыну. Борзабод же возликовал в великой радости, ибо край[166] его был разорен, а сам он стеснен: просил клятвенного обещания мира. И поклялись ему. И выдал он дочь свою с большим приданым. Привели ее во Мцхету и справили свадьбу, и в течение многих дней веселились и ликовали весьма. И поднес царь сыну своему Самшвилде[167] со всем его эриставством и в нем поселились Мирдат и Сагдухт.

А сия царица Сагдухт проявила желание познать веру Христову. И потому супруг ее собрал мужей, наученных в вере, и стали переводить ей благовествование господа нашего Иисуса Христа. И показали ей, что истинный бог — это Христос, принесший в жертву себя во спасение наше. Когда Сагдухт вразумилась и познала веру истинную, оставила огнеслужение и крестилась и обратилась. Она же воздвигла Самшвилдский Сион[168].

В пору сего Арчила преставились три епископа: Иона, Григол и Василий. После Василия тот же Арчил посадил епископа, коего звали Мобидан[169]. Выл он родом перс и внешне соблюдал православие. Однако был он не кто иной, как жрец безверный и возмутитель нравов. Но не сразу же распознали безверие Мобидана царь Арчил и сын его и видели в нем верующего. И не проповедывал он веру свою открыто из страха перед царем и пародом, но тайно писал одни лишь возмутительные книги, кои после него как и все его писания, полностью сжег истинный епископ Микаэл, затем отстраненный ввиду дерзости своей перед царем Вахтангом.

А сей царь Арчил дни своей жизни завершил в вере в святую троицу, создал церкви и приумножил по всей Картли священников и диаконов и церковнослужителей, и помер. /143/

И вместо него царем воссел сын его Мирдат. И подобно отцу своему Царствовал он в великой вере. Народила царица Сагдухт ему дочь и дали ей имя Хуарандзе[170]. И снова царь Мирдат и царица Сагдухт молили господа о ниспослании им сына. И спустя четыре года, Сагдухт родила сына и нарекла его персидским именем Варан-Хосро-Танг, а по-грузински именовался Вахтанг. Рождение младенца Вахтанга преисполнило радости родителей его, и разослали благовестников ко всем эриставам. И извлекли сокровища превеликие, золото и серебро, и поделили его между бедными и нищими, и вознесли благодарение богу в многодневных молитвах и ночных бдениях.

вернуться

162

В «Обращении Картли» сохранились более обстоятельные сведения о строительстве церкви св. Стефана («Стефан-цмида») (Шатбердский сборник, с. 325). Образ полуисторического святого Стефана (Деяния, 22, 20) был особенно популярным в раннесредневековой Грузии, о чем должны свидетельствовать факты как изобразительного искусства, так и письменной традиции (см. Ш. Я. Амиранашвили. История грузинской монументальной живописи, т. I. Тбилиси, 1957, с. 138, 143 и др.; он же. История грузинского искусства. М., 1963, с. 105, табл. 34; Синайский Многоглав, с. 58—62; Н. Я. Марр. Агиографические материалы по грузинским рукописям Ивера, I, с. 48—49; С. Н. Джанашиа. Труды, II, с. 291).

вернуться

163

В «Обращении Картли» указание на родство Арчила (см. примеч. 6) и Мирдата — отца Вахтанга Горгасала — отсутствует, что должно быть вызвано лаконичным стилем названного источника.

вернуться

164

Указанное имя встречается и в «Обращении Картли» и назван он питиахшем, в связи с чем говорится, что после Арчила «царствовал Мирдат. Архиепископом был Глонокор. И этот архиепископ был также поставлен питиахшем Борзабодом в Картли и hЕрети» (Шатбердский сборник, с. 325). Н. А. Бердзенишвили полагал, что грузинским соответствием термина «питиахш» был эристави (Н. А. Бердзеншвили. ВИГ, т. IX. Тбилиси, с. 30—31, на груз, яз.; см. также: А. П. Новосельцев. Генезис феодализма в странах Закавказья, с. 199 и сл.).

вернуться

165

Сагдухт — составной антропоним, образован из ветхозаветного. Исаак (груз. Саhак-и) и древнеиранского имяобразовательного слова духт — «дочь» (см. М. К. Андроникашвили. Очерки по истории иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, т. I, с. 493—494, на груз. яз.). В семейном именнике ближайших предков Вахтанга, судя по источникам, не только превалировали имена иранского происхождения, но были в ходу также структурные закономерности их образования по нормам иранского языка. На популярность этого имени в средневековой Грузии указывает существование на грузинском языке агиографического сочинения «Мученичества св. Сагдухт» (Н. Я. Марр. Указ, соч., с. 66).

вернуться

166

В оригинале куекана, термин исключительно картвельский, полисемантичный, в современном грузинском значащий преимущественно «страна». В древнегрузинском были живы более многочисленные синонимы и, сообразуясь с контекстом, обычно переводят: «страна», «земля», «обширный край», «владение» и даже «почва» (см. И. А. Джавахишвили. Соч., т. VI, с. 184—186, на груз яз.; Бердзенишвили. ВИГ, VIII, с. 85—109, 140 и сл.; А. П. Новосельцев, В. Т. Пашуто, Л. В. Черепнин. Пути развития феодализма. М., 1972, с. 120 и др.). В нашем переводе мы использовали слово «край», так как иные понятия к наместничеству («эриставству») Борзабода сочли неприемлемыми.

вернуться

167

Одна из древних областей исторической Грузии с одноименным городом и стольной крепостью; одно из средоточий ремесленного производства, торговли и сельского хозяйства (Очерки, II, с. 136, 342—343; анализ ранних сведений см.: Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 138 и сл.). Исследователи считают, что в период правления Вахтанга Горгасала город Самшвилде, наряду с Манглиси и Цуртави, представлял собой один из центров Нижней (Квемо) Картли, которая, по арабским источникам, в целом была определенной этнополитической единицей с центром в Манглиси (см. Д. Л. Мусхелишвили. Основные вопросы исторической географии Грузии, II, с. 49—51 и др.). Наш текст указывает на то, что Самшвилде — это административный центр целого эриставства (см. Бердзенишвили. ВИГ, VIII, с. 145 и сл.). Будучи пограничной с Арменией зоной, население Самшвилде было смешанным грузино-армянским. Самшвилде — один из центров древнегрузинской письменной культуры. (Лит., кроме уже указанной, см.: Л. Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с. 174 и др.; Яков Цуртавели. Мученичество Шушаник (изд. И. Абуладзе). Тбилиси, 1978; Л. М. Меликсет-Бек. К изучению памятников культуры и топонимии Триалети-Цалки. — Сб: За марксистское языкознание. Тбилиси, 1934, с. 41—43, на груз, яз.; С. Т. Еремян. Армения по «Ашхаруцуйц-у». Ереван, 1963, с. 87 на арм. яз.; Книга посланий. Изд. З. Н. Алексидзе; Ухтанес. История отделения грузин от армян. Армянский текст с грузинским переводом и исследованием изд. З. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1975).

вернуться

168

Самшвилдский Сион — один из образцовых памятников древнегрузинского зодчества; имеются надписи, относящиеся к 759—777 гг., очевидно, к периоду перестройки памятника (Л. В. Мусхелишвили. Надписи Самшвилдского Сиона и дата его перестройки. — Вестник ИЯИМК, т. XIII. Тбилиси, 1943, с. 95—106; Н. Г. Чубинашвили. Самшвилдский Сион. Тбилиси, 1969; Очерки, II, с. 637).

вернуться

169

Мобидан — восходит к титулу главы жречества зороастрийской религии в Сасанидском Иране (М. М. Дьяконов. Указ, соч., с. 291, 298, 300 и др.). В. В. Болотов в свое время первым указал, что упомянутый в ЖВГ Мобидан непосредственно связан с титулом главы огнепоклонников (см. В. В. Болотов. Христианские чтения. М., 1896— 1897, с. 262). Точное наименование мобидан-мобед. М. И. Броссе пред, полагал, что под Мобиданом следует подразумевать идеолога несторианства в Грузии (М. Brosset. Histoire de la Georgie, I, p. 174). Это мнение не оправдалось из-за хронологической несопоставимости (см. И. А. Джавахишвили. ИГН, I, с. 305). Наличие указанного титула отражает особое влияние зороастризма в Закавказье и в устах местных христиан носил пейоративный характер (К. С. Кекелидзе. Кто такой Глонокор «Обращения Картли». — Этюды, т. III, Тбилиси, 1955, с. 38, на груз. яз.). И. А. Джавахишвили установил, что рассказ о Мобидане, очевидно, заимствованный Джуаншером из какого-то источника, свидетельствует о распространении манихейства в Грузии в первой половине V в. (И. А. Джавахишвили. ИГН, I, с. 304—305). Именно манихейство было тем течением в христианстве, в котором тесно соприкасались христианские и маздеистские воззрения (см. В. В. Бартольд. Соч., т. V, с. 27—28 и др.; И. А. Джавахишвили. ИГН, I, с. 306). Ср. примеч. 24.

вернуться

170

Искаженное имя, должно быть: Хуаранзан — «Солнце-дева», ср. грузинское женское имя «Мзекала» с тем же значением (М. К. Андроникашвили. Указ, соч., с. 511—512).