Выбрать главу

Князь говорит

Пойдем же, дщерь моя бесценна, И учиним указ мгновенно. 100 Се да пребудет непременно.

Здесь все уходят.

Действо второе

Гисмунда садится и говорит своим девицам

Девицы, в зелен сад ступайте, Роз и цветочков посрывайте, Дабы веночек был у нас, Как ввечеру идти на пляс.

Оне уходят

Гисмунда склоняет голову и говорит сама с собой

105 Увы! Сколь батюшка суров! Ему младых моих годов, Безмужниих, отнюдь не жаль. Одна кручина да печаль Станет теперь меня долить, 110 Ничто не будет веселить. Не будет мил и белый свет, Коль никакого мужа нет.

Входит Гвисгард и говорит

Государыня! Князь готов Со слуги выехать на лов 115 В дремучий лес, оленя бить. Угодно ли и вам там быть?

Гисмунда говорит

Не стану нынче веселиться, Останусь тут одна в светлице,

Гвисгард говорит

Ах, поезжайте, право слово! 120 На пользу вам забава лова. Потешьтесь и младую кровь Охотой освежите вновь. Возможно ли всегда скорбеть?

Гисмунда

Одна останусь я и впредь. 125 Без радости весь век мне жить.

Гвисгард

Время все может пременить. Надежда сердце озарит И муку любу умягчит, И, стало быть, придет пора, 130 От коей можно ждать добра.

Он уходит

Гисмунда говорит

Ах, сколь он молод, благороден И женам вежеством угоден, Гвисгард, постельничий княжой! А я одна с судьбой лихой 135 Дни провожу свои, стеная, Утех супружества не зная. Ах, был бы он, сей вьюнош, мой! Но участи не быть такой. Влачу во скорби долю вдовью, 140 А сердце изошло любовью. Ах, Боже! Что со мною стало! Его любовь я бы прияла, И он бы стал со мной любиться. Да только что же мне срамиться, 145 Когда потом он пристыдит? Но, презирая оный стыд, Письмо пошлю ему скорей О жалостной судьбе моей, Склоню его к любви, да вот 150 Не забыть бы про тайный ход, Подземный, до моих хором, Дабы он мог пройти в укром. И не узнают о любви-то! Навек все будет шито-крыто. 155 Итак, я счастья попытаю. От муки я изнемогаю. Письмо я в трубку закладу, Чтоб не лежало на виду.

Она пишет

Девицы входят, с корзиночкою и говорят

Мы, государыня, пришли, 160 Цветов отменных принесли, Дабы веночек вам сплести, Как ввечеру на пляс идти. А вот извольте получить То, чем вам рыцарей дарить – 165 И шелком вышитые ленты И золотые позументы.

Она закладывает письмо в трубку

Входит Гвисгард и говорит

На ужин вашу светлость ждут Мясных вкусить и рыбных блюд, А после ужина тотчас 170 Пойти с девицами на пляс.

Гисмунда отдает ему трубку и говорит

Гвисгард! Возьми! Ты должен знать, Как ею пламя раздувать.

Оне уходят

Гвисгард говорит сам с собою

Дала мне трубку неспроста. Глянь-ка! Она и не пуста. 175 Кто в трубку грамотку запрячет, Та грамотка премного значит.

Чтет письмо, а после говорит

О пречудесны письмена! Поведала мне в них она Свою ко мне велику страсть 180 И мне сулит такую часть, Какая и во сне не снится. Смогу ли ей не подчиниться? О сколь блажен я стану с тою, По ком давно томлюсь душою! 185 Напрасно горько думал я, Что впусте мне любовь моя, Зане на ней высокий сан. И вот я ей самой избран. Так поспешу любви предаться, 190 А там – хоть с жизнию расстаться! В терновнике потайный ход, Но от шипов убережет Меня мой кожаный камзол, Лишь бы к желанной я прошел, 195 Лишь бы я нынешнею ночью Узрил желанную воочью. Венера, богиня любви! Храни нас и благослови, Зане меня ты одарила 200 Тем, что в ней страсть заговорила! Не дай, чтобы нас беда сразила!

Действо третье

Входят двое советников

Первый советник говорит

Почто же князь к нам не выходит? Он, верно, в лавиринфе бродит. Когда же соберем совет?

Второй советник

205 Знать, нынче собирать не след. Заутра соберем, не ныне. А князь, поди, спит на перине И глаз теперь не кажет к нам. Да вот пожаловал он сам.

Входит князь с трабантами и говорит

210 Сердечна мука и позор, Каких не знал я до сих пор! Себе я места не найду И вам поведаю беду.