Выбрать главу

Двое слуг уходят

Первый советник говорит

Приказ ваш чересчур суров. 330 Уж ежели карать злодея, Так выбрать кару послабее, Дабы не каяться потом. Гвисгард всегда был молодцом И верен вам, а посему 335 Отдайте в жены дочь ему И одарите чем-нибудь.

Второй советник

Вот, государь, вам верный путь, Чтобы избыть добром позор.

Князь говорит гневно

Молчать! Незыблем приговор 340 Против угрозы и заступы.

Второй советник

Ужель советы наши глупы? А ежли должен дни свои Скончать он ради той любви, То чтоб не дать повады толкам, 345 Похороните тихомолком. Княгиню кручинить не надо. А ежли делать ей в досаду, То выйти и похуже может.

Князь говорит

Заступа ваша не поможет. 350 О том напрасно толковать, Зане иному не бывать.

Первый слуга несет сердце на обнаженном мече и говорит

Вдвоем по вашему приказу Гвисгарда мы решили сразу И там же в башне погребли, 355 А сердце сюда принесли.

Князь говорит

А что сказал пред смертью вор, Узнав про смертный приговор?

Другой слуга

О милой сетовал княгине, Отнюдь не о своей кончине. 360 Благословлял ее, поколе Не удалился из юдоли. Он принял мук, поколь издох. Помилуй его душу Бог!

Князь говорит

А ну, теперь клянитесь оба 365 Молчать о деле сем до гроба!

Они клянутся

Князь говорит

Кто начал – должен завершать. Гисмунде сердце отослать, Меня посмевшей посрамлять!

Действо пятое

Входит Гисмунда, садится, плачет и говорит

О сколь же лживо, счастье, ты! 370 Коварно ты мои мечты Единым махом поразило. Когда бы лихо не грозило Возлюбленному моему! Страшусь, что будет смерть ему. 375 Тогда и я с туги по нем С собой покончу сим питьем.

Входит герольд, приносит сердце в золотом горшке и говорит

Вам посылает сей сосуд Ваш батюшка дражайший. Тут, В златом горшке вы обретете 380 Наимилейшее на свете, То, что должно утешить вас, Как тешило уже не раз.

Гисмунда открывает сосуд, заглядывает и говорит

Отцу родимому спасибо За все его добро мне, ибо В сравненьи с прежней добротой Всего милее дар такой.

Герольд уходит, она продолжает

О сердце милое, ты клад Утех, блаженства и услад! Ты жизнь свою скончало ныне 390 Во горести и во кручине, Зане была к тебе строга Рука смертельного врага. Мне в гробе золотом сегодня Тебя послала длань Господня, 395 Тебя достоин гроб такой. Скончало ты свой путь земной, И чтоб тебя похоронить, Одно осталось мне – испить Сей кубок горький, ибо так 400 Явлю я верной скорби знак.

Плачет над сосудом

Первая девица говорит

Ах, государыня, не лейте Слез и тоску-печаль развейте! Веселье скорби прогоняет.

Вторая девица говорит

Что вас так тяжко удручает? 405 Такой на свете скорби нет, Чтоб добрый не помог совет.

Гисмунда встает, утирает глаза и говорит

О сердце, сердце! Знаю я – С тоскою ждет душа твоя, Чтобы моя душа из тела, 410 Сердечно мучась, отлетела С любовью преданной своей В жизнь ону из юдоли сей. Знай, что душа моя стремится С твоей душою съединиться. 415 Жди! Вновь с тобою буду я, Коль умер ты из-за меня. К тебе ведет меня стезя, Ведь без тебя мне жить нельзя. Но там с тобой за гробом вновь 420 Соединит меня любовь.

Пьет отраву, прижимает сосуд к груди и склоняет голову

Первая девица говорит

Увы! Сдается мне, княгине Питье не в пользу было ныне, И хворь напала на нее. Но что то было за питье? 425 Она без памяти свалилась.

Вторая девица говорит

Она и вправду отравилась! За князем со всех ног беги!

Первая девица трясет княгиню и говорит

Княгиня! Бог вам помоги! Опомнитесь! Очнитесь! Глядь – 430 И здравы станете опять.

Входит князь, заламывает руки и говорит

Гисмунда! Любимое чадо! От коего ты гибнешь яда? Какой отравы испила ты? Карает Бог меня трикраты! 435 Что ты содеяла, о дочь?

Гисмунда отвечает жалостно, унылым голосом

Отец! Ничем мне не помочь! Таков уж стался мой удел, Которого ты сам хотел. Но втайне умоляю, чтоб 440 Меня в один сложили гроб С тем юношей, кого со мной Ты разлучил. Пусть в жизни той Ему меня воротит вновь Твоя отеческа любовь, 445 От коей гибнет дочь твоя. Спаси вас Бог! Кончаюсь я.