Выбрать главу
Прованс на волоске повис, Там носят Санчо на руках[340], Пока король как на дрожжах Толстеет, въехав в Русильон, Где Джауфре всех прав лишен[341]; Тулузой всей[342] За ложь он был гоним взашей, И всякий, кто держался близ Него, довольно быстро скис.
В Кастилии Кастрохерис[343], Дворец в Толедо – есть размах У короля, но лучше б страх Нагнал на Барселонца он[344], Ему чинящего урон; По мне, честней Король мошенников[345], чем сей Владыка, чей любой маркиз Ведет дела из-за кулис.
Король Рамирес[346] мог на бис Взять Арагон, да жаль зачах; Наваррцем добрым[347] хват Монах И позже был бы побежден, Когда бы тот в борьбе сторон Взял курс верней; Лазури золото ценней, И тот, кто свой смирил каприз, Достойней короля подлиз.
Его супруге[348] первый приз Я отдал бы: в ее речах Такое есть, чем мой замах Удержан и удар смягчен, Иначе беренгьеров стон Забыть злодей Не мог бы до скончанья дней: Предательство – его девиз. И меч, разя родню, ослиз[349].
Императрице он сюрприз Устроил: далеко не прах Был в мануиловых дарах, И вот, квинталов миллион Добра сложил, не глядя, он В казне своей – И зелен плод, и поспелей – А госпожу и греков из Страны изгнал чуть не без риз[350].

14. РАЗО ОДИННАДЦАТОЕ

Когда Король-юноша мир с братом своим Ричардом заключил и от притязаний на земли его отказался[351], как того Генрих король, отец их, желал, каковой некоторое стал ему давать содержание на все его нужды – и не было у него никакой земли во владении и никто не шел к нему с военной помощью и поддержкой, – тогда эн Бертран де Борн и прочие сеньоры все, державшие руку его против эн Ричарда, всем этим очень были удручены. Отправился Король-юноша в Ломбардию[352] предаться веселью и турнирам, а всех этих сеньоров оставил одних воевать с эн Ричардом. И эн Ричард города осаждал и замки, земли разорял и захватывал, жег и испепелял; а Король-юноша спал, турнирами тешился и развлекался, о чем эн Бертран песню сложил, в ней же говорится:

Я начинаю петь в негодованье[353], Узнав о низком ричардовом плане: Чтоб выполнить отцовское желанье, Был Молодой Король как на аркане Согласье брату на коронованье Дать приведен! Безвластен Генрих! Королевством дряни Гордиться может трон!
О чем тут говорить, когда заранее Согласный на любое подаянье Король живет на чьем-то содержанье[354], Причем в подобном упрекнуть изъяне Не может сам Гильема, что в ристанье[355] Не побежден! Кто подданными уличен в обмане, Тот их любви лишен.
Пусть он, кому подвластны англичане[356], Не мнит, что и Ирландия в кармане; Нормандия платить не станет дани, И не пойдут анжуйцы на закланье, И герцогом Гаскони и Бретани Не станет он; И в Пуату он лишь на расстоянье Увидит бастион[357].
Представьте, н’Аламанда, я на грани[358] Любви к злодею[359]: пусть он об охране Подумает, ибо в его же стане О нем молва идет как о тиране, Купающем страну в кровавой бане: Со всех сторон Их окружает только поле брани, И тяжкий слышен стон.
Поскольку в куртуазном воспитанье Граф Джауфре[360] взращен, Уж лучше бы его отдаться длани[361] Не первым, жаль, рожден.

15. РАЗО ДВЕНАДЦАТОЕ[362]

Плач, сочиненный эн Бертраном на смерть Короля-юноши, тому одному посвящен, что всех лучше был Юный Король на свете и что эн Бертран благоволил к нему более, чем к кому-либо иному, тот же, в свою очередь, Бертрану более доверял, нежели всем другим; и за то Генрих король, отец его, и граф Ричард, брат его, питали к эн Бертрану вражду.

И вот, сложил он по нем плач, в каковом говорится о достоинствах Короля-юноши и о печали всех его друзей охватившей:

вернуться

340

Прованс на волоске повис, / Там носят Санчо на руках... – Управление Провансом после убийства Раймона Беренгьера перешло к Санчо Арагонскому.

вернуться

341

...въехав в Руссильон / Где Джауфре всех прав лишен... – Гинар, граф Руссильонский, сын графа Джоффруа умер в 1172 г., после чего графство отошло к Альфонсу II. Стихи эти относятся как бы к потревоженной "тени" Джоффруа.

вернуться

342

...Тулузой всей... и т.д. – Речь идет об обстоятельствах, нам неизвестных.

вернуться

343

Кастрохерис – город в старой Кастилии.

вернуться

344

... лучше б страх / Нагнал на Барселонца он... – Графы Барселонские были вассалами королей Кастильских.

вернуться

345

...Король мошенников... – Этот титул восходит к преданию о нормандском рыцаре (геі tafur), чей двор соответствует позднейшему парижскому "Двору чудес".

вернуться

346

Король Рамирес... и т.д. – После смерти в 1134 г. Альфонса I, короля Наварры и Арагона, наваррцы избрали королем Гарсиа Рамиреса, арагонцы – Рамиро Монаха. От этого произошла длительная гражданская война, которая могла бы завершиться подчинением Арагона Наварре, если бы король Гарсия Рамирес не умер в 1150 г.

вернуться

347

...Наваррцем добрым... – Т.е. королем Санчо VI, унаследовавшим королевство после Гарсия Рамиреса.

вернуться

348

...его супруге... – Т.е. королеве Санче Кастильской.

вернуться

349

...беренгьеров стон... / И меч, разя родню, ослиз. – См. примеч. 162 и 168. Здесь содержится намек, по-видимому необоснованный, на участие самого Альфонса II в убийстве Раймона Беренгьера.

вернуться

350

Императрице он сюрприз / Устроил... чуть не без риз. – См. примеч. 163.

вернуться

351

Когда Король-юноша мир с братом своим Ричардом заключил и от притязаний на земли его отказался... – См. разо десятое и примеч. 123. Мир был, очевидно, заключен в 1182 г.

вернуться

352

Отправился Король-юноша в Ломбардию... – Вероятно, автор или переписчик путает с Ломбардией Нормандию; оба имени созвучны через ступень Lormandia.

вернуться

353

Я начинаю петь в негодованье... – (Р.-С. 80,13). См. ниже, примеч. 186.

вернуться

354

...Король живет на чьем-то содержанье... – Ценой отступления от своих требований Король-юноша получил от отца денежную поддержку.

вернуться

355

...Гильема, что в ристанье / не побежден! – Реминесценция эпизода осады и взятия Оранжа Гильемом Оранжским, героем одноименного эпического цикла.

вернуться

356

Пусть, он, кому подвластны англичане... и т.д. – Иронический намек на номинальную коронацию в 1170 г. Короля-юноши, не давшую ему никаких реальных владений (см. примеч. 123). Дальше перечисляются владения, которые он мог бы унаследовать.

вернуться

357

...И герцогом Гаскони и Бретани... и т.д. – См. примеч. 123.

вернуться

358

Представьте, н’Аламанда, я на грани... – Бертран воспроизводит музыку, метрико-строфическую форму и рифмы песни Гираута де Борнеля "Друг милый Аламанда, как в тумане…", см. VIIІ, 2.

вернуться

359

...к злодею – Ричарду Львиное Сердце.

вернуться

360

Граф Джауфре – Джоффруа, герцог Бретани (см. примеч. 7), третий сын Генриха II, т.е. младший брат Короля-юноши и Ричарда. Ср. примеч. 169.

вернуться

361

...Уж лучше бы его отдаться длани... – Разочаровавшись в двух других братьях, Бертран делает ставку на младшего.

вернуться

362

Разо двенадцатое. – Восстание, к которому Бертран долго призывал Короля-юношу, оказалось для последнего роковым: он заболел лихорадкой в военном походе и умер 11 июля 1183 г. Кроме этого плача, Бертрану приписывается еще один, пользующийся большей известностью (Р.-С. 80,41). В Дополнении первом (II, 1 А, б и II, 1 Б, а, б) приводятся хвалебные рассказы о Короле-юноше в ранних памятниках итальянской новеллистики.