Выбрать главу
Когда, новый сезон открыв[441], Покрывает ветки листва И всходят цветы и трава, Ищу я слова и мотив: Почувствовав дух перемен, Петь об Иоанне начну[442] И сирвенту так поверну, Чтоб он стал от стыда румян.
Живет он, позорно забыв, Что чтит его предков молва, На Тур и Пуатье права Филиппу без битв уступив[443]; Плач летит от гиеннских стен[444]: Где Ричард, что тратил казну На бои? Утверждать дерзну, Что с ним несравним Иоанн.
Лишь к охоте он не ленив: Ястреб быстр и свора резва – Вот чем занята голова; Сам себя наследства лишив, Поступил он не как Говен[445]; Отдает Логроню страну[446]; Чаще был, увы, в старину Нами виден военный стан.
Мы, будь ныне Людовик жив, Ждали б не могильного рва, Но такого же торжества, Как когда был разбит Халиф[447]; И притом нет за ним измен – Вот чем я Иоанна кольну, То поставив ему в вину, Что бездействен как истукан.
К вам, бароны, был бы призыв Тщетен, знаю, так что едва Коснусь самого существа: Всякий из вас глуп и труслив, На знаменах – лишь грязь и тлен, Даже то, что я вас кляну, – Похвала вам: легко лгуну За избыток выдать изъян.
Дама, искренен мой порыв[448], Только Вами душа жива, Но достойные Вас слова Подберу ли? – Несправедлив Золота на свинец обмен: Чтите Юность Вы, и жену[449] Посрамили тем не одну, Как монах кадуэнский – сан[450].
Саварик[451], король лучше в плен Сдастся, чем объявит войну: Так зачем же другим в плену Пребывать? Иль страдать от ран?

XIII

ПЕЙРЕ де БУССИНЬЯК[452]

Пейре де Буссиньяк был клирик, родом же дворянин из Аутафорта, Бертран де Борнова замка. Добрые слагал он сирвенты, порицая в них дам, кои вели себя недостойно, да отвечал на сирвенты Бертрана де Борна.

XIV

ДЖОРДАН БОНЕЛЬ[453]

Джордан Бонель родом был из Сентонжа, что близ границы с графством Пуатевинским. Сложил он множество добрых кансон в честь доны Жибор де Монтозье[454], каковая была сначала женой графа Ангулемского, а потом вышла замуж за сеньора Монтозье, Барбезье и Шале.

XV

РАЙМОН де ДЮРФОРТ И ТЮРК МАЛЕК[455]

Раймон де Дюрфорт и эн Тюрк Малек были рыцари из Керси, каковые сложили сирвенты про даму по имени мадонна Айа[456], ту, что сказала рыцарю де Корниль[457], что вовек его не полюбит, ежели он не протрубит ей в зад.

XVI

РИЧАРТ де БЕРБЕЗИЛЬ[458]

1. ЖИЗНЕОПИСАНИЕ

Ричарт де Бербезиль был рыцарь и бедный вассал родом из замка Бербезиль в Сентонже Сентского епископата. Был он добрый рыцарь, искусный во владении оружием и собой пригож. В трубадурском художестве он более отличался, нежели в куртуазном ухаживании или в мастерстве рассказа[459], ибо обычно стеснялся говорить на людях[460] и всегда в ком-нибудь нуждался для поддержки, и чем больше было кругом добрых людей, тем более он терялся и хуже собой владел. Хорошо, однако, играл он и пел, складно слагая слова и напевы.

И вот полюбил он некую даму, жену эн Джауфре де Тоннэ[461], благородного сеньора тех же мест, даму знатную, веселую, собой прекрасную и прелестную, весьма охочую до чести и славы. Была она дочь эн Джауфре Рюделя, князя Блайи[462]. Узнав же, что он в нее влюблен, стала она ему делать нежные знаки любовные, так что он, храбрости набравшись, начал ее упрашивать, и вняла она мольбам его, и с видом нежным и любовным его приняла и выслушала, будучи из тех дам, что желают иметь возле себя трубадура, который бы их воспевал. Итак, стал он слагать в ее честь кансоны, "Всех-Лучшая" в них ее величая[463]. В песнях своих любил он весьма сравнения проводить со зверями, людьми и птицами, с солнцем и звездами[464], и так новые темы находить, каких ни у кого еще не бывало[465]. Весьма долгое время он о ней пел, но никто не верил, чтобы она ему когда-либо принадлежала.

вернуться

441

Когда, новый сезон открыв... – Р.-С. 81,1; сирвента сочинена, вероятно, весной 1205 г.

вернуться

442

...Петь об Иоанне начну... – См. примеч. 3.

вернуться

443

...На Тур и Пуатье права / Филиппу без битв уступив... – См. примеч. 10 и XI, разо 14 и 15.

вернуться

444

...Плач летит от Гиеннских стен... – К тому же Филиппу-Августу отошла и провинция Гиенна.

вернуться

445

...Поступил он не как Говен... – Племянник короля Артура, герой романов Круглого стола, сочетавший, в отличие от короля Иоанна, любовь к охоте с доблестью.

вернуться

446

...Отдает Логроню страну... –Т.е. королю Альфонсу VIII Кастильскому.

вернуться

447

Мы, будь ныне Людовик жив... разбит Халиф... – Реминисценция подвига Людовика Благочестивого, воспетого в не дошедшей до нас версии эпической "Осады Оранжа".

вернуться

448

Дама, искренен мой порыв... – См. XI, примеч. 227.

вернуться

449

...чтите Юность Вы... – См. III, примеч. 19.

вернуться

450

...Как монах кадуэнский... – Кадуэн-цистерцианский монастырь возле Бержерака (Перигор); значение намека неизвестно.

вернуться

451

Саварик – см. примеч. 8.

вернуться

452

Пейре де Буссиньяк – мы располагаем лишь двумя сирвентами этого трубадура, в самом деле содержащими критику дам; сирвенты, как-либо связанные с произведениями Бертрана де Борна, до нас, очевидно, не дошли.

вернуться

453

Джордан Бонель – до нас дошли три кансоны, две из которых атрибутируются неоднозначно (Р.-С. 273,275).

вернуться

454

...в честь доны Жибор де Монтозье... – См. XI, 6 и примеч. 64.

вернуться

455

Раймон де Дюрфорт и Тюрк Малек – Эти трубадуры обменялись тремя скабрезными строфами (Р.-С. 397,1, 447,1 и 447,1.1), на которые обширной сирвентой, выдержанной в том же духе, ответил Арнаут Даниэль (Р.-С. 29,15). Все четыре произведения, восходящие, несомненно, к какому-то куртуазному анекдоту, тяготеют к "сниженной" сфере куртуазной лирики.

вернуться

456

мадонна Айа – дама эта упоминается в сходном контексте в "Не-знамо-что" Раймбаута Оранского (приведено в LXVIII).

вернуться

457

...рыцари де Корниль... – В оригинале игра слов, так как имя "Корниль" (персонаж этот, по-видимому, вымышленный) восходит к глаголу cornar – "трубить".

вернуться

458

Ричарт де Бербезиль – вероятно, творил в 40-50-е годы XII в. Поэзия этого трубадура характеризуется необычной образностью. Критическое издание: Varvaro A. Rigaut de Berbezilh. Liriche. Bari, 1960.

вернуться

459

...в мастерстве рассказа... – Это и несколько подобных упоминаний свидетельствуют о том, что в провансальском куртуазном обществе культивировался жанр устного рассказа, результатом развития которого является, в частности, наш памятник.

вернуться

460

...обычно стеснялся говорить на людях... – Это развернутое описание застенчивости Ричарта опирается, несомненно, на фрагменты его песен, где он в соответствии с куртуазным каноном говорит о своей нерешительности.

вернуться

461

...жену эн Джауфре де Тоннэ... – Исторический персонаж, засвидетельствованный в документах с 1174 по 1220 г.

вернуться

462

...эн Джауфре Рюделя, князя Блайи. – Возможно, сына трубадура. Ср. XXVIII, 3.

вернуться

463

...«Всех-Лучшая»... величая... – Этот сеньяль – условное имя возлюбленной Дамы – встречается в девяти песнях Ричарта.

вернуться

464

...сравнения... со зверями, людьми и птицами... и т.д. – У трубадура насчитывается до 22 подобных сравнений, часто весьма любопытных, заимствуемых им преимущественно из средневековых бестиариев.

вернуться

465

...новые темы находить, каких ни у кого еще не бывало. – Искусство находить новые повороты заданной темы, обусловленной куртуазным каноном, составляет одну из главных особенностей поэтики трубадуров.