Выбрать главу
Кого не пленит Доблестей список свободный: Взор смел и открыт, Полон силы природной; В поступках сквозит Строй души благородной; Род гордый и знатный; Дамой нежной и статной В служенье я взят: Из Прованса назад Нет дороги обратной[511] Здесь я до светлых дат Дожил и стал богат.
Сам душевный склад Ее – столь деликатный, Что встречи сулят Родить, слуху приятный, Поток полноводный Слов и музыки, сродной Той, что утолит Жажду; чьей речью сыт Станет мой ум голодный; Той, что судьбу корит И в разлуке скорбит.
Но, увы, визит Я нанес неугодный –Презреньем покрыт, Как бродяга безродный; Досель не разбит Лед той встречи холодной Мольбой многократной, Ни моей речью внятной О том, что навряд Я опозданью рад, Прежде столь аккуратный, И не сам виноват, Что пришел невпопад.
Мне душу долят Грехи – в край благодатный, Где Бог был зачат И рожден, я на ратный Труд, в сверканье лат, В путь отправлюсь превратный[512] В колонне походной, Но в тоске безысходной Дама зря сидит: Ведь Господь наградит Славой, с земной несходной, Тех, кем не был забыт, Их восхитив в Свой скит.
Нам путь предстоит Туда, где Единородный Сын Божий хранит Тех, кто богоугодный Поход совершит; Дар Его превосходный – В любви всеохватной, Смысл ее необъятный В том, чтобы стал сам ад Смертью его заклят, – Вот наш долг неоплатный! Примем же боль утрат Ради высших наград!
Дама Мария, вид Ваш хоть кого сразит, А прием благородный Вежеством столь знаменит, Что и владык пленит.

Это мадонну Джордану прозвал Гаусельм "Бель Эспер"[513].

5. РАЗО ЧЕТВЕРТОЕ

В некое время, когда Гаусельм Файдит долго ухаживал за доной Джорданой из Эбрена, провансальского городка на границе с Ломбардией, – дамой лицом прекрасной, милой, благородной, любезной и в обращении куртуазной, – слагал он в ее честь кансоны и столь восхвалял ее и, моля о милости, столь ей служил усердно, что полюбила и она его и рыцарем сделала своим и другом. В песнях своих величал он ее "Бель-Эспер", как и она его[514], как он сам говорит в обращенной к ней кансоне, так начинающейся:

Меня печалит месяц молодой[515], Когда смягчает время тьму свою, И соловей, певец любви былой, Чуть не убил меня, зане стою И слышу в купе зелени его я. Но сердца моего удел – грустить, Хоть к радости и рвется все живое, Зане без Бель-Эспер невмочь мне жить, И без нее мне радость не нажить.[516]

Меж тем ухаживал за ней также и Альфонс, граф Прованский[517], каковой ради нее отличился множеством деяний, достойных и прекрасных, устраивавший во имя любви к ней турниры и много тративший на это денег. И дама его принимала со всевозможной куртуазностью и обращалась с ним весьма любезно, беседуя и смеясь вместе с ним, так что мнили, будто граф ее возлюбленный. И вот донесли эн Гаусельму, что граф высшую будто бы от нее получил усладу, добившись исполнения своих желаний. Гаусельм же, охваченный негодованием, в горе и тоске от нее удалился и бежал от двора ее, лишив ее своих кансон, пения и речей хвалебных. И так он горевал, и так тосковал, что умереть хотел, и слышать о ней не желал ни от кого на свете. Долгое время пребывал он от нее в отдалении, ни петь не желая, ни смеяться, ни веселиться.

В конце же концов, когда узнал наверное он, что все сказанное ему было наветом, от клеветников исходящим и обманщиков, покаялся он в том, что возводил ложный поклеп на Амора и даму свою порочил, – покаялся в безумии своем, – и, уверясь, что вздор все, что говорилось ему, захотел снова в милость войти у своей дамы и для того кансону сложил, каковую вы сейчас услышите, прощения прося у нее и требуя вину его простить, умоляя и говоря, что ежели соблаговолит она его простить и снова полюбить захочет, то он навсегда ей останется верен и послушен, даже более нежели лев Гольфье де Ла Туру[518]. По двум причинам, продолжает он, следует его простить: во-первых, оттого, что хочет он крест взять и в Рим идти, чего нельзя делать, с кем-либо во вражде и распрях находясь, и, во-вторых, еще и потому, что прощающих прощает Господь и ей простит, ежели она ему простит. И вот эта кансона:

вернуться

511

...Из Прованса назад / Нет дороги обратной... – Поэт посетил Вентадорн, находящийся в Лимузине, после пребывания при нескольких куртуазных дворах Прованса.

вернуться

512

...В край благодатный... / В путь отправлюсь превратный... – Поэт принял участие в Третьем крестовом походе, который он прославляет в традиционных выражениях.

вернуться

513

Это мадонну Джордану прозвал Гаусельм "Бель-Эспер". – См. примеч. 26.

вернуться

514

...как и она его... – О взаимных сеньяльях см. VIII, примеч. 31.

вернуться

515

Меня печалит месяц молодой... – Р.-С. 167,40. Разо приводит только первую строфу с лакуной четырех с половиной строк, нами дополненных.

вернуться

516

Перевод С.В. Петрова.

вернуться

517

Альфонс, граф Провансский... – сын короля Альфонса II Арагонского, ставший графом Провансским в 1181 г., ум. в 1209 г. См. XXIV, примеч. 2.

вернуться

518

...послушен, даже более нежели лев Гольфье де Ла Туру. – Об этом сеньоре, герое позднейшего провансальского эпоса, существовала легенда, согласно которой он, находясь во время крестового похода к Святой Земле, спас льва от обвившей его змеи, после чего лев повсюду его сопровождал и привязался к нему настолько, что, когда Гольфье отплывал домой на корабле, лев, оставленный им на берегу, плыл следом за кораблем до тех пор, пока, измученный, не утонул. Ср. Дополнение второе. II. 2.