Выбрать главу

30. Поскольку Гесперия[22] подняла мятеж и сбросила с себя ярмо ромейской власти, самодержец Константин послал войско против лонгивардов и неаполитанцев, командовать которым назначил патрикия Иоанна. Те, кому уготовано было жительство в Лонгивардии и в Калаврии, осмелели и обнаглели потому, что находились вдали от царственного города. По этой причине они постоянно учиняли мятежи и настолько вышли из повиновения, что заключили союз с агарянами и мечом и железом принялись опустошать ближайшие города, крепости и селения. Неаполитанцы же, отрекшись от покорности Христу, согласились им служить и открыто обратились к мятежу. Не пожелал Багрянородный допустить, чтобы сей взбунтовавшийся и еще более обнаглевший народ покорил подвластные ромеям племена, отправил на борьбу с ним фракийское и македонское войско и боевыми судами, оснащенными жидким огнем, обуздал его самонадеянность и глупость. Патрикий Мариан Аргир с ромейским войском напал на Неаполь с суши и моря, они предали огню все на суше, заперли все выходы к морю и обложили врагов со всех сторон. А те, гнетомые и униженные голодом и пленением, обратились с просьбами и мольбами к царю Константину, рабствуя перед ним, как изначально. Так поступили лонгиварды и калаврийцы. Поэтому и сицилийские варвары заключили мирные соглашения[23].

31. Нельзя не восхититься и войной с африканцами. С ними сразу вступили в бой, сошлись в сражении и корабли. Когда задул сильный ветер, нам союзник и помощник, варварам – противник и враг, африканцы потерпели поражение и утонули вместе с оружием и кораблями. И запросил их эмир мира у царя[24]. И не только они одни обещали царю покорность, также и варвары, населяющие Галлию, всем миром изъявили преданность багрянородному царю и отправили к нему посольство с роскошными дарами и заложниками. Всех их привела судьба под власть и ярмо Багрянородного.

32. Эмир Египта, прослышав о великой победе ромеев, о морском сражении и о поражении врагов Христа, в дружеских письмах отрекся от вражды и обещал союз. И эмир Персии, который не раз имел дело с ромейским войском и терпел от него поражения в разных боях и стычках, тоже связывает себя с царем узами дружбы. Царь посылает ему заложников. А они, прибыв в эту иссушенную землю, преклонились, припали к гробнице [189] апостола Фомы[25], зажгли царские светильники, которые везли с собой, и стали закупать драгоценные камни и жемчуга. Ибо наряду с другими великими свершениями, самодержец отличался тем, что собирал их, копил и употреблял на достойное[26].

33. Расскажем и о Хрисотриклинии, который искуснейший царь превратил в многоцветный и душистый розарий, где тончайшие разноцветные камешки воспроизводили краски живых цветов. Заключенные в извилистые сплетения, обретавшие вид сочетанием, они производили несравненное впечатление. Он увенчал его серебром, как бы заключил в оправу и доставил смотрящим ненасытную усладу[27].

34. Еще более, чем своих детей, самодержец любил граждан и очень о них заботился. Особенно он отличал отпрысков благородных семей. И одних из них украшал чинами, других удостаивал щедрых даров, приглашал на трапезы и пиршества, и любовь к нему росла еще быстрее его благорасположения. Этих людей он предпочитал многочисленным телохранителям и стражам, ибо были они верны, преданны и предпочитали царя собственному спасению.

35. Расскажем о приеме Багрянородного во время брумалий. Был такой обычай у старых царей, и Багрянородный поддержал его. В день, на который приходится буква его имени каппа, он справлял пышное празднество и делал его весьма многолюдным. Он принимал весь синклит за роскошными и разнообразными трапезами, умножая блеск празднества щедрейшими благодеяниями, раздавал шелковые покрывала, серебряные монеты без числа, пурпурные одеяния, благовония индийских дерев, коих никто не видывал и не слыхивал[28].

36. Всякий знает, что музыка – Божье изобретение и человеческой природе полезна. И что же сей благочестивый и великодушнейший царь? Он ею занимался и беспрерывно воспевал в ней Бога. И потому светлые торжества торжествовались, праздники мучеников справлялись, дни памяти святых пастырей и учителей сиятельно отмечались. Настолько был благодетелен сей муж, что сам составлял хоры певчих, назначал регентов, сам первым приходил к ним, слушал пение, ублажал и радовал свою душу.

вернуться

22

Гесперией древние греки именовали Италию.

вернуться

23

События относятся к 956 г. Военная активность арабов в Южной Италии явно усилилась в период царствования Константина VII. В 952 г. правительство Константина вынуждено было заключить с арабами мирное соглашение, ряд условии которого был унизителен для византийцев. Пользуясь этим положением, жители византийских фем Калаврии и Лонгивардии в 955 г. взбунтовались против центральной власти. Поход, о котором идет речь, представлял собой попытку восстановить подорванное влияние византийцев в Южной Италии. Немало дополнительных деталей об этой кампании содержится в хронике Скилицы, версия событий которого несколько отлична от версии нашего автора (Scyl. 266.43 сл.) (см.: Gay J. L’Italie... Р. 216 suiv.; Eickhoff E. Seekrieg... S. 329).

вернуться

24

Это весьма неясное свидетельство А. Васильев сопоставляет с данными созданной в XI в. «Кембриджской хроники», в которой содержится сообщение о поражении арабского флота 24 января 952 г. (см.: Васильев А. Византия и арабы. Т. 2. С. 308).

вернуться

25

Согласно церковной традиции, останки св. апостола Фомы покоились в Эдессе.

вернуться

26

Смысл замечания о торговле драгоценностями нам не ясен, не исключена какая-то «контаминация сюжетов».

вернуться

27

Как заметил Р. М. Бартикян, эта главка здесь явно не на месте. По смыслу ее скорей надо поместить после главы 22 этого же раздела.

вернуться

28

В сочинении «О церемониях» Константин Багрянородный укоряет своего предшественника Романа Лакапина за отмену празднования брумалий и ставит себе в заслугу восстановление этого обычая (De Cerem. 606.9). Константин подробно описывает церемонию празднества, сопровождавшегося обильным угощением и щедрыми раздачами. Этот языческий по своему происхождению праздник начинался ежегодно 24 ноября и продолжался в течение 24 дней, каждый из которых посвящался одной букве греческого алфавита. Каждый византиец праздновал его в тот день, на который приходилась начальная буква его имени (см.: Grailford J. R. De Bruma et Brumalibus festis//BZ. 1920. Bd. 23. S. 379 ff.).