Выбрать главу

"ХРИ! В Сукхавати тебя называют Пандаравасини. Ты проявилась в этом мире как дочь царя. Ты — супруга великого Гуру изУддияны. Я воздаю хвалу тебе как воплощению женщины-бодхисаттвы!"

Всё происходящее было столь удивительно, что министры и слуги тотчас бросились докладывать царю, что боги и наги совершали подношения дакини. Все они были охвачены великим стыдом и раскаянием. Царь и министры признались в своих дурных деяниях. Тринадцать царств Шамбалы облетела весть о чудесных силах дакини. Все они породили твёрдую веру в неё и попросили учений.

Царь послал Мандараве приглашение во дворец. Когда она прибыла, он обратился к ней с мольбой:

"Удивительная бодхисаттва — дакини изначальной мудрости, единственная мать всех будд! Омрачённые неведением и страстью, мы совершили ужасную ошибку: желая нанести вред твоему драгоценному телу, мы хотели сжечь тебя живьём. Ты же проявила чудесные способности дакини изначальной мудрости и проявилась на лотосе посреди озера, восхваляемая богами, нагами и людьми этого мира. Теперь мы раскаиваемся и признаём наши ошибки. Умоляем тебя, прояви великодушие и прости нас. Пожалуйста, даруй нам драгоценную глубокую Дхарму!"

Выслушав эту просьбу, супруга Гуру из Уддияны простила их и приказала созвать всех людей царства. Она повернула для всех колесо Дхармы, и в течение пяти лет они проявляли усердие в практике. Семьсот тысяч жителей Шамбалы достигли радужного тела, ничего после себя не оставив. Затем Мандарава пошла в страну Сингхала, чтобы присоединиться к Гуру, который пребывал там.

Самайя.

Так завершается тридцать шестая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", рассказывающая о том, как она повернула колесо Дхармы в двадцати одной великой и малой области Шамбалы, освободив один миллион триста тысяч удачливых учеников, реализовавших радужное тело.

Глава 37

Проявление дакини мудрости

Повстречавшись со своим супругом, Мандарава почтительно поклонилась великому ваджрному мастеру и просила его:

"Кье! О Гуру, просветлённое воплощение будд трёх времён, непревзойдённый в доброте! О Владыка, самовозникший из лотоса, незагрязнённый чревом, — твоя просветлённая активность безгранична, подобно пространству. О Падмасамбхава, поддержи меня своим любящим состраданием! Пусть мы никогда не разлучимся в этой и будущих жизнях!

Теперь для меня пришло время раствориться в изначально чистой дхармакайе. Защитник, просветлённый в истинной природе трёх измерений, укажи мне путь и поддержи меня. Поскольку я свободна от страданий колеса рождения и смерти, мне не нужно следовать за утомительными накоплениями кармических склонностей. Ради блага существ я продемонстрировала чудо намеренных проявлений. Благодаря силе моих устремлений я обладаю чудесной способностью усмирять существ любым способом, который окажется необходимым. Свободная от болезни, как причины обычной смерти, я свободно пребываю в сияющем ясном свете. Без необходимости испытывать бардо я отправлюсь прямо в чистые миры. Однако до тех пор, пока деятельность будд не исчерпается, пусть мои усилия приносить благо живым существам будут непрерывны".

Тогда драгоценнный Гуру ответил:

"Кье! Почитаемая мать, дакини мудрости, Мандарава! Ты, высшая дакини, подобна драгоценному глазу, взирающему на этот мир. Ты естественно достигла пяти чистых миров[47] будд; твой ум — дхармакайя, свободная от рождения и смерти. О дакини, твоя природа подобна пространству. Свободная от ограничений прихода и ухода, принятия и отвержения, она является естественной речью самбхогакайи и обладает шестьюдесятью качествами мелодичного звучания. Твоя форма без усилий растворяется в измерении великого блаженства, ты, дакини, свободна от необходимости оставаться, умирать и перерождаться. Подобно облаку, растворяющемуся в пространстве, круг рождения и смерти чужд тебе. Твоя возвышенная форма исполняет волшебный танец, природа которого подобна отражению луны в воде. Свободная от ограничений возникновения, пребывания и исчезновения, ты проявляешься в трёх временах для усмирения умов существ любым способом, который окажется наиболее действенным. Ты проявилась как обычная женщина, но ты свободна от составных обстоятельств, ты намеренно избрала место своего перерождения!

вернуться

47

Пять чистых земель будд пяти семейств: Мир плотного строя в центре, Мир явленной радости на востоке, Мир, наделённый великолепием, на юге, Мир великого блаженства на западе и Мир всецело завершённых деяний на севере.