Шарлотта созывает заседание жителей волшебной страны. Я пробыла здесь всего три дня, а она уже записала меня в ведьмы! Садись, приказывает она младшей, и они усаживаются, соприкасаясь коленями. Наденьте свои шапки-невидимки! – продолжает Шарлотта, и все надевают на голову запачканные кухонные рукавицы.
Э: Я все равно вас вижу.
Ш: Это потому что на тебе шапка.
Э: А Всадник тоже нас видит?
Эм: Ну конечно, всем животным нас видно.
Э: Даже без шапки?
Эм: Тем более без шапки.
Ш: Объявляю заседание открытым. Начнем общаться с помощью телепатии!
Б: Нет никакой телепатии.
Ш: Ты плохо стараешься.
Б: Я стараюсь, стараюсь изо всех сил! Больше остальных!
Ш: Попробуй еще раз. Закрой глаза. Главный вопрос – а ну-ка все сосредоточились! – что нам известно о сложившейся ситуации?
Она представляет факты (без телепатии): тетка старая и страшная, как и подобает настоящей ведьме. Я появилась «из ниоткуда», прямо как ведьма. А еще я совсем не похожа на их маму, поэтому мы точно не родственницы. Также я, видите ли, хочу занять место их матери. И к тому же совсем их не люблю, поскольку даю на обед болонскую колбасу вместо хлопьев. Вдобавок Шарлотта стала свидетельницей жутких ритуалов, детали которых она не намерена раскрывать, а то младшие будут кричать по ночам и не дадут ей нормально спать.
Ш: Можете связаться со мной телепатически. Брен, как второй по старшинству, попробует первым.
…
Ш: Ну давай же, вонючка, поднажми.
Б, шепотом: Не такая уж она и плохая. Я в принципе не против, только вот колбаса ее мне не нравится.
Ш: Поправь шапку! Все тебя слышат.
Б, громко: Невидимость никак не связана с телепатией! Ты все врешь, ни с кем ты мысленно не общалась!
Ш: Еще как общалась! И общаюсь каждый день! Вот с ними! Каждый день!
Эм: Ну вот, Энни расплакалась. Пошли в гостиную.
Ш: Нет у нас теперь гостиной, забыла? Она же ее заняла. Кто любит кашу? Каша – это ужас, а она каждый день заставляет ее есть!
Мальчик предлагает вступить в ожесточенный бой с применением метательных машин.
Б, кричит: Пойдем в атаку на рассвете!
Ш: Не валяй дурака. Здесь требуется более хитрый подход.
Э: Можем рассказать папе.
Ш: Ты чем слушала, глупышка? Он же околдован. Эм, а ты что думаешь? Она обозвала твоих собак «грязными животными» и предложила их усыпить.
(Лично мне показалось, что Шарлотта смахивает на ведьму куда больше меня, но вслух я этого не сказала.)
Э: Давайте не будем ее замечать. Тетя – женщина недалекая, она любит болтать с такими же недалекими людьми. Если мы все время будем молчать, ей захочется поскорее вернуться домой.
Ш: По сравнению с ядом и заклинаниями это более цивилизованный и надежный способ.
Дети разрабатывают план: делать вид, будто не слышат меня, когда я их зову. Даже лицом к лицу не станут отвечать на мои вопросы и отведут взгляд. А в присутствии отца отделаются жестами и стыдливыми кивками.
Ш: Заседание жителей волшебной страны откладывается!
И все кричат: Ура!
Я не стояла под дверью, пока Шарлотта поучала своих приспешников. Я не пряталась и не шпионила. Просто добавляла воды в горшок, стоящий у входа в комнату, – на случай пожара у Пэдди.
Дом-то небольшой, а говорят они громко.
Лишь бы привести их жизнь в порядок, а затем я с радостью уеду – независимо от их плана.
В чем же моя вина, не считая того, что кажусь им ведьмой, не способной заменить им мать?
Я требую ложиться спать в уговоренное время. Заставляю есть белок и волокна. Отчитываю за недостаточную личную гигиену. Когда Шарлотта дерзила, я заперла ее в туалете, выкрутив там лампочку. Будешь сидеть тут до звона колоколов, сказала я, имея в виду церковный звон. Свойственная ей отвага куда-то подевалась, и Шарлотта начала кричать и умолять ее выпустить. Тут бродят призраки, вопила она, все стены в крови! Позже я увидела, что дверь открыли. Мне надо было пописать, невинно объяснила Эм.
Ты перегнула палку, заявил Пэдди. Шарлотте всего девять, она очень впечатлительная.
Чепуха, ответила я. Со мной такое проделывали в семь лет, и ничего страшного.
Я не стала говорить, что в детстве его жене удавалось избегать всех наказаний независимо от тяжести проступка – она умела вовремя разреветься.