Но язык уже не поворачивается, прижатый выбравшейся из нычки совестью. Так что тихо хмыкнув, я сдалась:
— Ладно, ладно. Эльза, солнце моё льдистое… У тебя случаем нет русско-корейского разговорника?
На пару минут моё обожаемое снежное величество умолкла, после чего удивлённо переспросила:
— Чего-чего?
Не выдержав, тихо захихикала, зажав себе рот ладонью. Как говорится, могу, умею, практикую… И без лишнего труда ставлю в тупик даже очень близкого мне человека. Хорошо ещё, что привычная к этому Эльза в себя приходила куда быстрее, чем простые смертные.
Усмехнувшись собственным мыслям, я терпеливо повторила, стараясь удержать от смешка:
— Разговорник. С корейского на русский или с русского на корейский. Мне без разницы, в общем-то.
— Зачем?
— Ну… — тут я окинула внимательным взглядом замершего как таракан под тапком Жмурика и попыталась придумать более правдоподобную причину, чем оживший труп. Но ляпнула первое, что пришло в голову. — Я хочу посмотреть дораму без перевода с оригинальными субтитрами?
Прозвучавший в голосе Эльзы скептицизм убедил меня в том, что сходу врать и импровизировать, это не моё, ну вот вообще не моё:
— Ты сейчас меня спрашиваешь или всё-таки утверждаешь?
И словно этого было мало, где-то там, в их уютном гнёздышке, ржал как конь один наглый байкер. Я на эти звуки только сощурилась зло, обещая себе обязательно припомнить этой занозе в энном месте у каждой порядочной девушки все его подколы, если он попробует хотя бы заикнуться об этом!
— Судя по всему, утверждаю, — тяжело вздохнув, я всё же повторила свой вопрос, ощущая острую необходимость в данной книге. Потому как осмелевший Жмурик по ходу дела вставлял ремарки и комментарии. И я своей печёнкой чую, что нет в них никакого уважения к несчастному патологоанатому. — Так у тебя есть такая полезная и крайне необходимая мне книжица?
— Есть только одна. Очень рыжая и очень разговорчивая. Но она тоже не обрадуется звонку в три утра. А ваши дебаты — это не то, что может выдержать нервная система. Даже такая тренированная, как у Полонского, — Эльза едва слышно фыркнула, явно в красках и иллюстрациях представляя себе эту эпичную встречу.
— А чего-нибудь попроще нет? — мой страдальческий стон подругу не впечатлил, судя по скептичному хмыканью. Поэтому чертыхнувшись, я стукнула кулаком по столешнице. — Ну твою ж дивизию да на Майдан! Эльз, а если всё-таки подумать?
— Даже если поискать, — вздохнула та в ответ. — Извини, Харон, но я как-то не задавалась целью поехать на чужбину. Да и потом, английский — это универсальный язык, известный в большинстве стран.
— Угу, только американцев в своих владениях я чёт не наблюдаю, да… Ладно, — я вздохнула, признавая поражение. — Будем работать с тем, что есть.
— В смысле смотреть дораму с русским переводом или английскими субтитрами?
— Ну… — я попыталась уйти от ответа, скептично заметив. — Можно сказать и так. Тем более, что это, похоже, единственный вариант, ага… Ну если, конечно, в мои родные пенаты не привезут внезапно скоропостижно скончавшегося переводчика из посольства Южной Кореи! Я-то уже не удивлюсь, но даже для новогодней ночи это будет уже перебор… Дедушка Мороз явно меня не любит. Я просила всего лишь избавить от лишних оленей в собственной жизни…
— А он? — Эльза засмеялась, но кроме искреннего веселья подруги я прекрасно слышала шум возни, затеянной этой парочкой. Похоже, кто-то отправился от шока и продолжил нехорошие поползновения в сторону её ледяной светлости!
— А он, зараза такая, подогнал левую контрабанду в ночную смену в Новый Год и именно в моё дежурство, — моё недовольное ворчание не снискало ни сочувствия, ни хотя бы жалости из женской солидарности.
А тут ещё и из коридора послышался жуткий, зловещий смех, скрип каталок и завывания на манер Кентервильского привидения. Писк испуганных девчонок, звон разбитой посуды, тихое ойканье…
Вот зуб даю, санитара ближайшего, что эти идиоты устроили заезд на каталках, не вписались в поворот и что-то грохнули от всей широты души своей!
Явственно скрипнув зубами, я переключила трек и кровожадно улыбнулась, прижав телефон плечом к уху и потирая руки в предвкушении веселья:
— Ладно, придётся самой разбираться. Судя по звукам, у вас там намечается внеплановый доступ к царскому телу, так что я прощаюсь… И иду бить морду санитарам.
И не дожидаясь ответа повесила трубку, бросив телефон на стол. Размяла пальцы, повела плечами и зычно гаркнула, рванув в сторону выхода и отмахнувшись от поднявшегося, было, с места Жмурика: