Выбрать главу

546… добавил к этой сумме несколько карлино служанке на чай… — Карлино — здесь: серебряная неаполитанская монета весом в 2,3 г; шестая часть дуката.

поднялся на вершину горной гряды, возвышающейся над Козенцей со стороны Марторано… — Марторано (Martorano) — возможно, имеется в виду селение Марано (Магапо) в 6 км к западу от Козенцы (см. примеч. к с. 491), у восточного склона горного хребта Катена Костьера.

547… землекопы рыли сухое дно под руководством местных ученых, прочитавших у Иордана, что Аларих, похороненный в трех гробах — золотом, серебряном и бронзовом, — был погребен подо дном реки, специально отведенной воинами, а когда похороны были окончены, Бузен-то было позволено течь по-прежнему. — Иордан (VI в.) — готский историк, происходивший из знатного рода; автор сочинения "О происхождении и истории готов", которое возвеличивает это племя и содержит важные сведения о других народах того времени. Аларих I (ок. 370–410) — первый король германского племени вестготов, избравших его на престол в 395 г.; 24 августа 410 г. взял Рим и подверг его трехдневному разгрому; умер в Южной Италии, готовясь к походу на Сицилию и Африку.

Бузенто — река в провинции Козенца, левый приток реки Крати; на дне ее в 410 г. был погребен Аларих.

разбили бивак прямо на дне реки. — Бивак — см. примеч. к с. 70.

Этот поспешно сооруженный лагерь можно было бы по ошибке принять за готтентотский крааль… — Готтентоты — см. примеч. к с. 136.

Крааль — см. примеч. к с. 137.

548… напоминает последний вздох одного из тех проклятых городов, о которых говорится в Писании. — О гибели Содома и Гоморры (см. примеч. к с. 318) повествуется в главе 19 библейской Книги Бытие.

примерно тридцать капуцинов… — Капуцины — члены католического монашеского ордена, основанного в XVI в.; свое название получили от носимого ими остроконечного капюшона, по-итальянски — cappucio.

вторя собственными молитвами тем, что распевали флагелланты… — Флагелланты (от лат. flagellum — "бич") — религиозные аскеты, фанатики, проповедующие публичное самобичевание ради искупления грехов.

552… в виде чеков на предъявителя, выписанных на банкирские дома "

Мариекоф" в Неаполе и "Тортониа" в Риме… — Мариекоф — вероятно, речь идет о банкирском доме "Фред Мерисофф и Сервилле". Тортониа — скорее всего, имеется в виду банкирский дом "Торлониа и К0", основанный в Риме в нач. XIX в. бывшим торговцем Джованни Торлониа (1754–1829).

направился в Сан Лючидо… — Сан Лючидо — городок на западном побережье Калабрии, в 18 км к западу от Козенцы.

562… Посредине нефа, в окружении зажженных свечей, уже находился гроб… — Неф (от лат. navis — "корабль") — главная часть христианского храма, обычно расчлененная колоннами.

564 Святые дары — см. примеч. к с. 259.

568… поднимая чашу с облаткой… — Облатка — см. примеч. к с. 259.

примите как христиане Тело Господа, Спасителя нашего. — Речь идет об одном из главных таинств христианской церковной службы — причащении (евхаристии), которое заключается во вкушении верующими святых даров. У католиков миряне совершают причащение, вкушая только хлеб, а у православных — и хлеб и вино.