Выбрать главу

— Сделайте одолжение, — согласился Жан.

Г-н де Сартин позвал своего парикмахера; это был настоящий художник, который принес с собою целую коллекцию париков. Там находились парики самых разных форм, цветов и размеров: судейские, адвокатские, докторские, кавалерийские. Занимаясь розыском, г-н де Сартин иногда менял одежду по нескольку раз на дню и очень следил за правдоподобностью своих костюмов.

Когда он примерял двадцать четвертый парик, ему доложили, что лошади запряжены.

— Вы сможете узнать дом? — спросил г-н де Сартин у Жана.

— Да я его вижу даже отсюда, черт возьми!

— А как к нему подойти, вы разузнали?

— Это было первое, что я сделал.

— Ну и как же?

— Туда ведет дорожка.

— Значит, дорожка на трети от начала, говорите?

— Да, и дверь с секретом.

— Дверь с секретом! Черт! Вы знаете, на каком этаже живет ваш беглец?

— В мансарде. Да вы сейчас сами увидите — мы подъезжаем к колонке.

— Кучер, шагом, — приказал г-н де Сартин.

Кучер сдержал лошадей, г-н де Сартин затворил окна в экипаже.

— Вот этот грязный дом, — указал Жан.

— Этого-то я и боялся! — в досаде хлопнув в ладоши, воскликнул г-н де Сартин.

— Как? Вас что-то путает?

— Увы, да.

— Но что же?

— Вам не повезло.

— Но объяснитесь же.

— Дело в том, что в этом грязном доме, где живет ваш беглец, живет и господин Руссо из Женевы.

— Писатель Руссо?

— Да.

— Ну и что?

— Как это ну и что? Сразу видно, что вы не начальник полиции и не имеете дела с философами.

— Полноте! Жильбер у господина Руссо — возможно ли это?

— Разве вы сами не сказали, что ваш молодой человек — философ?

— Сказал.

— Ну вот! Рыбак рыбака видит издалека!

— Ладно, допустим, что он у господина Руссо.

— Да, допустим.

— Что же из этого следует?

— Что вы его не получите, вот что!

— Это почему?

— Потому что господин Руссо — человек весьма опасный.

— Так что ж вы не упрячете его в Бастилию?

— Однажды я предложил это королю, но он не осмелился.

— Что вы говорите? Король не осмелился?

— Вот именно. Он пожелал возложить на меня ответственность за этот арест, а я оказался не отважнее короля.

— Ну и ну!

— Верно говорю вам: нужно сто раз отмерить, прежде чем дать всем этим философским шавкам хватать себя за штаны. Вот дьявольщина! Взять человека от господина Руссо — нет уж, друг мой, увольте!

— Что-то уж очень вы робки, мой дорогой; разве король уже не король, а вы — не начальник полиции?

— Нет, вы, господа обыватели, просто очаровательны! Спросили: «Разве король — уже не король?» — и думаете, что этим все сказано! Так вот, послушайте меня, милый виконт. Я предпочел бы похитить вас от госпожи Дюбарри, чем вашего господина Жильбера от господина Руссо.

— В самом деле? Благодарю за такое предпочтение.

— А что вы думали? По крайней мере крику будет меньше. Вы и представить себе не можете, до чего чувствительна кожа у этих господ литераторов. Чуть царапнешь — и они начинают кричать, словно их колесуют.

— Но быть может, мы все же не будем воевать с призраками, а? Вы уверены, что наш беглец укрылся именно у господина Руссо? Этот пятиэтажный дом принадлежит ему, и он живет там один?

— У господина Руссо в кармане нет ни денье и, следовательно, дома в Париже тоже нет. В этой развалине живет еще человек пятнадцать — двадцать. Однако я советую вам взять себе за правило: если есть хоть какая-то вероятность неудачи — считайте, что вас ждет неудача, в случае же надежды на удачу не рассчитывайте на нее. Всегда есть девяносто девять шансов, что выйдет плохо, и лишь один — что хорошо. Впрочем, погодите: поскольку я сомневался в исходе нашего дела, то взял с собой заметки.

— Какие заметки?

— Мои заметки относительно господина Руссо. Или вы полагаете, что нужно делать шаг, не зная, куда идешь?

— Так, значит, он и в самом деле опасен?

— Нет, но очень неудобен. Безумец вроде него может в любую секунду сломать себе руку или бедро, а потом пойдут разговоры, что это мы его покалечили.

— А по мне, так пускай он хоть шею себе свернет!

— Боже упаси!

— Позвольте вам заметить, что вот этого я не понимаю.

— Народ время от времени швыряет камни в этого честного женевца, но тот никак на это не отзывается; однако если с нашей стороны в него полетит хоть маленький камушек, то нас тотчас же забросают булыжниками.

— Да, я не знал всех этих тонкостей. Извините.

— Давайте поэтому примем все возможные меры предосторожности. Нам осталось проверить одно — а вдруг беглец скрывается не у господина Руссо. Спрячьтесь в глубине экипажа.