Элизабет растерянно замолчала. Да и что можно было возразить в этой глупой ситуации? Она лихорадочно соображала, как лучше выйти из дурацкого положения.
Боже! Как он скор на обвинения! Конечно, он слышал мой разговор с Полом и все превратно понял. И не дает мне ничего ему объяснить, расстроилась Элизабет.
Она вспомнила тот день, когда услышала от Эммы массу нелицеприятных вещей о Кристофере. Но она не поверила ни одному слову дрянной девчонки, ей казалось, что она знает, на что способен Кристофер, а на что нет. Теперь она выяснила для себя, что он способен на безумные припадки ревности. Еще совсем недавно он сам говорил ей, что их отношения строятся на доверии. Ну и где же теперь его доверие? Неужели его чувства настолько хрупкие, что не выдержали даже простого недоразумения?!
— Ты спишь со своим секретарем? — прервал он ее размышления.
— Крис, ты несешь полнейшую чушь! Успокойся!
— Возможно, я неправильно выразился. Я действительно знаю немногих, кто бы спал со своими секретарями. Я спрашиваю, ты трахаешься со своим секретарем, Элизабет, дорогая? Он тебе приносит кофе только в офис по утрам или в постель тоже?! — выкрикивал Кристофер. Его колотила нервная дрожь.
— У тебя слишком богатое воображение. — От оскорбления у нее пылало лицо.
Элизабет попыталась пройти мимо него в коридор, но он грубо схватил ее за руку и резким движением развернул к себе лицом.
— Нечего тут строить из себя оскорбленное достоинство, дорогуша. Если ты помнишь, я тот самый человек, с которым ты провела месяц в постели. — Желваки ходили на его скулах, в немигающих широко раскрытых глазах горела ненависть. — А ты неплохо сыграла неопытную гимназисточку! Ты бы и девственницу изобразила не хуже, но у тебя хватило ума не заходить так далеко, иначе бы ты не смогла предаваться любовным утехам, не опасаясь, что твоя опытность и богатая фантазия вызовут подозрения. Может быть, тебе пора мне рассказать правду? Уж не стесняйся, поделись, сколько же на самом деле у тебя было мужчин? Или ты скажешь, что счастливчик Пол был третьим среди них?
Она пыталась высвободить руку, но он держал ее железной хваткой.
— Ты делаешь мне больно! — воскликнула она, но Кристофер все крепче сжимал пальцы на ее запястье. — Отпусти меня…
— Хорошо, я отпущу тебя, — прорычал он, оттолкнув Элизабет так, что она ударилась о дверной косяк. — Я отпущу тебя раз и навсегда. Можешь проваливать туда, откуда явилась.
— Прекрасно! Я предпочту остаться там, — бросила она в ответ, потирая ушибленную руку. — Никогда бы я не согласилась жить с таким грубым, злым человеком, да еще обладающим столь болезненным воображением. Поистине, чтобы узнать человека, его надо разозлить.
— Ах, вот как? Да я бы предпочел всю жизнь провести в одиночестве, чем жить с такой лживой, похотливой дамочкой! Поистине ты дочь своего отца!
Выражение его лица вдруг изменилось. Он застыл в растерянности, и гримаса болезненного сожаления выдала то, что он пожалел о своих словах.
— Что!!! Что ты сказал? — дрожащим голосом сказала Элизабет. Она вцепилась в его руку и начала трясти. — Что ты имеешь в виду, Кристофер?! Немедленно объясни!
— Черт побери, я ничего не имею в виду, — вдруг как-то вяло пробормотал он.
— Нет, имеешь! Ты даже не знаешь моего отца и говоришь такое…
Она было отпустила его руку и намеревалась выйти, как вдруг вновь страшная догадка о связи матери с Хью Оберном остановила ее.
— О Боже! Нет, этого не может быть! — застонала Элизабет. — Только не это! Это слишком ужасно, чтобы быть правдой. Такая беда не может быть правдой! Мать родила меня больше чем через год после того, как уехала в Монреаль. Скажи, что это неправда!
На какое-то время она забыла об оскорблениях Кристофера. Мозг ее лихорадочно работал, пытаясь отыскать опровержение ужасной догадки.
— К сожалению, я не могу этого сказать, — вздохнул Кристофер.
— Но… как это могло произойти?
— Они снова встретились на материке, — печально сказал он, — я думаю, что именно беременность твоей матери повлияла на его решение стерилизоваться.
Элизабет почувствовала, что сейчас сердце в ее груди разорвется.
— Я не верю тебе, — сказала она.
Лицо Кристофера исказилось.
— Ты считаешь, что я способен придумать такое?
— Но ты же говорил, что тетя Маргарет не объяснила тебе, почему твоя мать покинула остров. Значит, ты солгал?
— Нет, я не лгал. Маргарет мне действительно ничего не говорила. Однажды под действием обезболивающего наркотика она начала бредить. Когда я сопоставил отрывочные фразы, которые она шептала в бреду, то получилась законченная история — грустная история, которую ты только что услышала.