— А ты ждал кого-то еще? — буркнул Рю и протянул Кенджи его меч. — За мной. Живо.
— Подожди, — сказал Кенджи, пряча клинок в ножны. — Что тут вообще происходит? Кто все эти люди и…
— Нет времени объяснять, — прервал его Рю. — Задержимся тут еще немного — и либо сгорим заживо, либо нам предстоит весьма неприятный разговор с местными властями.
И действительно — только сейчас ноздри Кенджи защекотал едкий дым, а где-то совсем неподалеку раздался звон колокола; как правило, таким оповещали о пожаре. Вместо главного входа Рю вывел его на задний двор, где ждал Макото — и вот их троица уже быстро вышагивала по грязным улицам, то и дело ныряя в очередной тесный проулок или пролезая сквозь дырку в заборе. Точнее сказать, быстро вышагивал именно Рю, тогда как Кенджи и Макото едва-едва поспевали за стариком; в особенности последний, что до сих пор заметно прихрамывал, шипя от боли и ругаясь каждый раз, когда слишком сильно опирался на больную ногу.
— Быть может объяснишь, мать его, что тут вообще происходит? — пропыхтел он, с трудом протискиваясь сквозь расхлябанные доски высокой ограды.
— Нет, — отрезал Рю; выглянув из-за угла, он поднял руку, выждал немного времени и жестом приказал им следовать дальше.
— Мы, если что, как раз пытались спасти твою дряблую неблагодарную шкуру, — недовольно протянул Макото.
— И кто вас об этом просил? — сказал Рю, оглянувшись через плечо.
— Мы думали…
— Думать — то, что у вас получается хуже всего, — с раздражением произнес Рю. — И вы не устаете это доказывать. Ладно, пролитую на землю воду назад в кувшин не соберешь. Доберемся до моего убежища, там и поговорим.
«Убежище» — мягко говоря, слишком громкое слово для крохотной комнатушки, расположенной на втором этаже какого-то захудалого кабака, чей хозяин скорее походил на того, кто грабит подобные заведения, а не держит их. Однако он не удостоил своих новых гостей ни взгляда, ни вопроса, так что, думается, если где и скрываться от любопытных глаз, то именно в подобном месте. А о том, что Рю явно от кого-то прячется, Кенджи понял практически сразу, еще до того, как старик начал отдирать от века фальшивое бельмо и снимать накладную бороду.
— Неплохой маскарад, — заметил Макото, с трудом опускаясь прямо на пол, ведь помимо тощего палаца, из которого тут и там торчала солома, мебели здесь не водилось. — Я сначала даже принял тебя за простого уличного пропойцу.
— Смешно. Зато вот вам двоим, чтобы выглядеть идиотами, даже стараться не нужно — лишь действовать как обычно, — съязвил в ответ Рю; закончив с гримом, он принялся рыться в большом холщовом мешке, лежавшем в самом углу. — Ради хитроумного Каге, ответьте мне, пожалуйста: за каким бесом вы вообще вышли сегодня ночью из дома?
— Нам пришло завуалированное послание, в котором говорилось о том, что либо мы придем на встречу, либо тебе конец, — произнес Кенджи, приваливаясь к стене; сейчас, когда привычный мандраж от драки ушел, в висках перестало стучать, а руки потряхивать, каждая полученная им рана, любой синяк вдруг завыли в унисон, заставляя его стискивать зубы от боли. — Мы думали, что тебя захватил Жнец или кто-то из его сподручных.
— И вы не придумали ничего лучше, кроме как попереться на зов, словно две глупые овечки на убой, — фыркнул Рю, доставая из мешка какую-то латаную-перелатанную накидку с капюшоном; придирчиво оглядев свою находку, он кинул ее в сторону Макото. — Когда будете уходить — наденешь это.
— А что нам оставалось делать? Ты, конечно, та еще заноза в заднице — знаешь, такая старая и мерзкая заноза, засевшая так глубоко, что проще с ней смириться, чем попытаться вытащить — но все же оставлять тебя в лапах Пахаря у нас в планах не было, — возразил тот и принюхался. — Боги милосердные, ее что, уличным псинам в качестве подстилки подкладывали?! И в жизни не подумаю напялить это тряпье на себя.
— Напялишь как миленький, — отрезал Рю и бросил похожий балахон Кенджи, что хоть и не был столь разборчив в одежде как его друг, но тут не мог с ним не согласиться. — Вы подняли такой шум, что городской страже, которая в тот квартал лишний раз не суется даже под страхом лишиться жалованья, пришлось поднять свои ленивые задницы и посмотреть, кто это там решил сравнять с землей целое здание. Уходить будете по одному и разными путями. Макото — ты первый. Вали отсюда и поживей.
— И не подумаю, — сказал тот, скрестив руки на груди. — С места не сдвинусь, пока ты не объяснишь, какого рожна тут вообще происходит.
— Как хочешь. Будешь сам объяснять своему папаше, по какой причине угодил за решетку, — сказал Рю и повернул голову к Кенджи. — Тогда первым пойдешь ты. Сразу домой не иди — попетляй немного и убедись, что за тобой не следят.